2018-2019

Педагогічна практика факультету Романо-германської філології 2018-2019

гімназія №6

Кар'єра

Кар’єра

Особливість романо-германської філології факультету полягає в тому, що на факультеті розвивають навички міжнародного спілкування, викладають лінгвістику, культуру та історію країн, мови яких вивчаються, вивчають мови зсередини. Таким чином народжується справжній фахівець – філолог, філолог-лінгвіст – професійний мовознавець, який комплексно вивчає одну або кілька мов.  Такий фахівець знає практично все про предмет своєї роботи: починаючи від історії мови та літератури, і закінчуючи особливостями їхньої структури, поширення та спадщини. Крім того, сучасна філологія на даний момент має безліч напрямків розвитку. Тому і навчання професійних філологів на факультеті проводиться відповідно до їхньої специфіки. Якщо ви любите читати, писати та перекладати, тяжієте до вивчення іноземних мов, то цілком ймовірно, що професія філолога стане для вас правильним вибором.

Працевлаштування випускників 

  • Випускники факультету РГФ є викладачами закладів середньої і вищої освіти, перекладачами, синхронними перекладачами, гідами, співробітниками державних установ та підприємств різних форм власності.
  • Бакалавр-філолог може працювати в освітній, науковій, літературно-видавничій галузях, у друкованих та електронних засобах масової інформації, PR-технологіях.
  • Магістр-філолог може працювати  в різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах тощо.
  • Частина випускників обирають академічну кар'єру і продовжують навчатись в аспірантурі і докторантурі, поповнюючи ряди нашої AlmaMater.

Серед наших випускників є заслужені працівники освіти, політики і державні діячі, журналісти і артисти, бізнесмени, меценати, менеджери вітчизняних та зарубіжних компаній, які живуть і працюють не тільки в Україні, але й в інших країнах світу.

Детальніше про працевлаштування на сторінці 

Відділ сприяння працевлаштуванню випускників та студентів
Одеського національного університету імені І.І.Мечникова. 

URL: http://depwork.onu.edu.ua/uk/holovna 

Кафедра іноземних мов професійного спрямування

Завідувач кафедри – кандидат філологічних наук, доцент Набока Олена Миколаївна.

Викладачі й співробітники кафедри

staff imgf

Загальна інформація

Кафедра іноземних мов гуманітарних факультетів була створена у 1985 році як результат поділу загальноуніверситетської кафедри іноземних мов на дві самостійні структури у зв'язку з необхідністю диференційованого підходу до навчання студентів гуманітарних та природничих факультетів. На даний час кафедра є одним з найчисельніших структурних підрозділів університету (21 шт. од.).

Кафедра зберегла та примножила здобутки й традиції, що були започатковані її завідувачами – талановитими педагогами та вченими:

  • доктором філологічних наук, професором Нушикян Емою Олександрівною (1985-1987);
  • доктором педагогічних наук, професором Скалкіним Володимиром Львовичем (1987-1993);
  • кандидатом філологічних наук, професором Голубенко Лідією Миколаївною (1994-1998).

Становлення кафедри значною мірою відбувалося під впливом наукових ідей д. пед. н., проф. В. Л. Скалкіна, видатного педагога і вченого-методиста, автора понад 140 науково-методичних праць - монографій і статей, а також численних підручників і посібників, виданих багатотисячними тиражами, зокрема «English for Adults» (у співавторстві), «Упражнения по разговорному английскому языку», «Коммуникативные упражнения на английском языке», «Обучение диалогической речи», та багато інших. Наукові праці В. Л. Скалкіна публікувалися в Україні, Молдові, Болгарії, Польщі, Німеччині й Франції. Більш ніж 40 років його науково-дослідної діяльності були присвячені проблемі психолінгвістичного обґрунтування принципів навчання усному мовленню. Ідеї проф. В. Л. Скалкіна знайшли відображення в численних дослідженнях колег на факультеті РГФ ОНУ ім. І. І. Мечникова та далеко за межами нашої країни.

З 1998 р. по 2020 р. кафедрою керувала к. філол. н., доц. Віт Н. П., автор понад 70 науково-методичних праць, вихованка наукової школи д. філол. н., проф. Кухаренко В. А. і послідовниця наукових ідей проф. Скалкіна В. Л. Наразі Віт Н. П. продовжує роботу на кафедрі на посаді доцента як її почесний член. У вересні 2020 р. кафедру очолила докт. філол. наук, проф. Бігунова Н.О., яка є автором понад 100 наукових праць, зокрема монографії «Позитивна оцінка: від когнітивного судження до комунікативного висловлювання».

Основною концепцією розвитку кафедри наразі є підготовка висококваліфікованих фахівців гуманітарного профілю з глибоким знанням іноземної мови, що відповідає вимогам часу. Матеріали та методичні навички, які співробітники кафедри отримують під час стажувань та тренінгів, застосовуються у навчальному процесі.

Метою кафедри є якісне навчання здобувачів I-III рівнів вищої освіти іноземним мовам, утілення концепції мультилінгвізму, стимулювання й підтримка вивчення іноземної мови для професійних, академічних та особистих цілей.

У зв'язку зі зростаючою інтернаціоналізацією вищої освіти, посиленням інтеграційних процесів і зростанням ролі англійської мови як lingua franca, найбільш важливими для університету, і кафедри зокрема, є такі напрямки роботи:

  1. змінити підхід до викладання іноземної мови на студентоцентрований, тобто перейти від традиційної технології навчання – передачі знань – до проблемної, компетентнісно-орієнтованої, спрямованої на поглиблення практичних знань студентів;
  2. готувати кадри, здатні брати участь в проектах з академічної мобільності, міжнародних конференціях, публікувати наукові роботи, спілкуватися із зарубіжними колегами іноземною мовою

В рамках спільного проекту Британської Ради в Україні та Міністерства освіти і науки в Україні «Англійська мова для університетів» (2014-2018 рр.) 13 викладачів англійської мови пройшли низку тренінгів: "Англійська мова професійного спрямування", "Академічна англійська", "Розробка і укладання програми курсу", «Оцінювання», «Спостереження і зворотний зв’язок», «Англійська мова для професорсько-викладацького складу», «Курс підготовки сертифікованих тренерів Британської Ради в Україні», «CiVELT» (три цикли: 1. Основні принципи викладання англійської мови професійного спрямування. 2. Мова і навички. 3. Розробка курсу і матеріалів. Безперервний професійний розвиток викладача англійської мови професійного спрямування). В результаті було змінено методику викладання не тільки англійської мови, але і інших іноземних мов, які викладаються кафедрою, розроблено і пілотовано в навчальний процес нові програми, зокрема «Англійська мова професійного спрямування», «Англійська мова академічного спрямування. Академічне письмо».

Кафедра співпрацює з профілюючими кафедрами, що дає можливість розробляти робочі програми, зважаючи на тематику профілюючих дисциплін. Викладачі кафедри сумісно з фахівцями гуманітарних факультетів проводять тематичні дискусії, активно залучають до виступів з доповідями про свої наукові здобутки обдарованих студентів на щорічних наукових студентських конференціях ОНУ.

З 2013 року в ОНУ ім. I. I. Мечникова проводиться Міжнародний конкурс "Mots d'or" під егідою ассоціаціії з просування ділової французької мови (APFA, Париж, Франція).

Роботу кафедри здійснюють чотири секції:

  • секція англійської мови (21 викладач);
  • секція французької мови (4 викладача);
  • секція німецької мови (2 викладача);
  • секція латинської мови (2 викладача).

Навчальна діяльність

Викладачі кафедри навчають здобувачів першого та другого рівня вищої освіти на всіх гуманітарних факультетах:

  • на факультеті міжнародних відносин, політології та соціології;
  • на факультеті історії та філософії;
  • на економіко-правовому факультеті (за спеціальностями: право; облік і оподаткування; економіка; економічні теорії; економічна кібернетика; фінанси; банківська справа та страхування; менеджмент ЗЕД; менеджмент організації і адміністрування; менеджмент готельно-ресторанної діяльності);
  • на факультеті журналістики, реклами та видавничої справи;
  • на філологічному факультеті (відділення української мови та літератури, прикладної лінгвістики); з 1993 року спільно з філологічним факультетом здійснюється підготовка фахівців за двома спеціальностями: "філолог, викладач української мови та літератури, англійської /німецької мови".
  • на факультеті РГФ
  • в групах викладання іноземної мови для аспірантів.

Французька мова викладається також на всіх природничих факультетах.

Викладачі кафедри навчають здобувачів третього рівня вищої освіти на наступних факультетах:

  • на філологічному факультеті
  • на факультеті РГФ
  • на факультеті факультеті міжнародних відносин, політології та соціології
  • на економіко-правовому факультеті
  • на факультеті журналістики, реклами та видавничої справи
  • на біологічному факультеті

На освітньому рівні «бакалавр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни та спецкурси:

  • Іноземна мова (англійська, німецька, французька) за професійним спрямуванням;
  • Англійська/німецька/французька мова загального спрямування;
  • Англійська мова академічного спрямування;
  • Англійська мова в міжнародних документах та дипломатичній кореспонденції;
  • Англомовна зарубіжна преса та політичні реалії;
  • Ділова англійська мова;
  • Друга іноземна мова (англійська/французька/німецька);

На освітньому рівні «магістр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни:

  • Англійська мова академічного спрямування;
  • Теорія та практика перекладу: лексичні підходи;
  • Теорія та практика перекладу дипломатичної кореспонденції та міжнародних документів.

та вибіркові навчальні дисціпліни:

  • іспит GAAP для студентів економіко-правового факультету (спеціальність «Облік та аудит»)

Для аспірантів викладаються курси:

  • Англійська мова академічного спрямування: академічне письмо (обов’язкова навчальна дисципліна),
  • Когнітивно-комунікативна аксіологія художнього літературного та кінодискурсу (вибіркова навчальна дисципліна).

Наукова діяльність

Науково-дослідницька тема кафедри: "Дослідження методів навчання іноземної мови фахового та академічного спрямування» (без цільового фінансування), науковий керівник - кандидат педагогічних наук, доцент Добровольська Л.В.; номер державної реєстрації: 0119U002447 (наказ по ОНУ № 731-18 від 03.04.19 р.), термін виконання теми з 01.04.2019 р. по 31.12.2023 р.

Тематика наукових та науково-методичних досліджень викладачів кафедри в основному пов'язана зі спеціалізацією кафедри й охоплює широке коло проблем у галузі методики викладання іноземних мов. Викладачі кафедри також досліджують питання в галузі лінгвістики тексту, компаративістики, теоретичної фонетики, педагогіки.

Щорічно викладачі кафедри беруть участь в міжнародних і національних наукових конференціях та науково-практичних семінарах. З 1998 р. на базі кафедри проводиться Міжнародна науково-практична конференція з питань методики викладання іноземної мови, присвячена пам'яті доктора педагогічних наук, професора Скалкіна В.Л. Друкується збірник доповідей.

У співпраці з викладачами профілюючих дисциплін кафедра ІМГФ готує студентів до участі в щорічних загальноуніверситетських науково-практичних конференціях на іноземних мовах, розглядаючи підготовку виступів як дієвий спосіб організації самостійної роботи студентів, як одну з форм моніторингу якості іншомовної підготовки, як засіб мотивації і важливий компонент професійної підготовки майбутніх фахівців. У 2019 р. виповнилося 26 років з моменту проведення першої наукової студентської конференції на іноземних мовах. За цей час студентами підготовлено 2516 доповідей англійською, німецькою та французькою мовами.

Відповідно до Законів України «Про вищу освіту», «Про освіту», «Про внесення змін до деяких законів України щодо вдосконалення освітньої діяльності у сфері вищої освіти», «Про наукову і науково-технічну діяльність», Постанови Кабінету Міністрів України від 21 серпня 2019 року № 800 «Деякі питання підвищення кваліфікації педагогічних і науково-педагогічних працівників», Положенню про підвищення кваліфікації науково-педагогічних і педагогічних працівників в Одеському національному університеті імені І.І. Мечникова (наказ № 167-02 від 12 листопада 2020 року) у березні 2021 розроблено програму підвищення кваліфікації науково-педагогічних і педагогічних працівників «Сучасні технології викладання іноземних мов на неспеціальних факультетах вищих навчальних закладів» для науково-педагогічні викладачі ЗВО. Мета – удосконалення професійної підготовки шляхом поглиблення й розширення професійних знань, умінь і навичок використання інноваційних підходів до викладання іноземної мови, професійних компетентностей, набуття науково-педагогічного досвіду задля підготовки здобувачів вищої освіти до спілкування в іншомовному середовищі. Завдання - вивчення досвіду викладачів кафедри іноземних мов гуманітарних факультетів сучасного викладання іноземної мови в контексті модернізації освіти та її наближення до європейських стандартів якості; ознайомлення з навчально-методичними матеріалами, розробленими та впровадженими в навчальний процес викладачами кафедри; формування ґрунтовних знань про інноваційні методи викладання іноземної мови на неспеціальних факультетах ЗВО; формування науково обґрунтованих умінь моделювання сучасних форм проведення занять з іноземної мови на неспеціальних факультетах ЗВО.

Науково-дослідницька тема кафедри «Комплексне дослідження формування іншомовної професійно орієнтованої комунікативної компетенції» (без цільового фінансування), науковий керівник к.філол.н., доц. Васильченко О.Г.; держ. № 0119U002446 (наказ по ОНУ № 730-18 від 03.04.19 р), термін виконання теми – з 01.04.19 по 31.12.23.

В рамках науково-дослідницької теми виконавці видають статті, тези, посібники, апробують результати своїх досліджень на конференціях у нашій країні та за кордоном.

У 2019 році було проведено I Міжнародна (V) науково-практична інтернет-конференція «Дослідження та впровадження в начальний процес сучасних моделей викладання іноземної мови: лінгво-дидактичні, методичні та міжнародні перспективи», у якій взяли учать понад 100 учасників з України, Німеччини, Швейцарії, Австрії, Нідерландів, Білорусі та Киргизстана.

На кафедрі працює 18 кандидатів наук, з яких 16 мають звання доцента.

В період з 2004 по 2020 рр. 17 викладачів кафедри захистили кандидатські дисертації:

  • 2004 р. – Присяжнюк О. Я. Просодичні особливості територіальних типів британської вимови (10.02.04 – германські мови);
  • 2005 р. – Рудік І. В. Англоязычная проповедь как специфический вид речевого акта (10.02.04 – германські мови);
  • 2006 р. – Набока О. М. Біблеїзми з Євангелія від Матвія в мові та мовленні (на матеріалі англомовних словників та газетних текстів) (10.02.04 – германські мови);
  • 2006 р. – Онищук І. Ю. Емоціогенність концепту Вампір в англійській мові та мовленні (на матеріалі словників та англомовних романів-трилерів) (10.02.04 – германські мови);
  • 2006 р. – Саржан Ю. А. Темпоральная структура возможных миров художественного текста (на материале англоязычной литературы XX ст.) (10.02.04 – германські мови);
  • 2006 р. – Тупікова Т. В. Лексико-семантична група аудіовізуальних дієслів hören «чути» / sehen «бачити» в німецькій мові (10.02.04 – германські мови);
  • 2007 р. – Олійниченко О. В. Конфлікти і характери в романній історії Руїни (10.01.01 – українська література);
  • 2006 р. Федотова М. А. Мовна особистість у чужому лінгво-культурологічному просторі (на матеріалі англомовної прози ХХ-ХХІ ст) (10.02.04 – германські мови);
  • 2008 р. – Марчук І. П. Формування професійних якостей майбутнього соціолога у процесі контекстного навчання (13.00.04 – теорія і методика професійної освіти);
  • 2009 р. – Тер-Григорьян М. Г. Рівневе вираження оцінки в усному англомовному дискурсі (на матеріалі сучасної англійської мови) (10.02.04 – германські мови);
  • 2010 р. – Казакова Н. О. Лінгвальні характеристики слогана як компонента звукової реклами (10.02.04 – германські мови);
  • 2010 р. – Коваль Н. О. Просодичні іміджеві характеристики політичної ораторської промови (експериментально-фонетичне дослідження на матеріалі британського варіанту англійської мови) (10.02.04 – германські мови);
  • 2010 р. – Неклесова В.Ю. Когнітивна природа власних назв на позначення часу (10.02.15 – загальне мовознавство);
  • 2011 р. – Черток Л. П. Діалог культур у післядипломній гуманітарній освіті Швейцарії (13.00.01 – загальна педагогіка та історія педагогіки)
  • 2015 р. – Александрова О. В. Варіативність соціолекту молоді (на матеріалі української та англійської мов) (10.02.15 – загальне мовознавство);
  • 2015 р. – Матович О. О. Лексико-семантическое поле FACE в современном английском языке и речи (10.02.04 – германські мови);
  • 2016 р. – Мікава Н. М. Концепт Hair в англомовній картині світу (10.02.04 – германські мови);
  • 2017 р. – Березіна Ю. А. Фонетико-фонологічний статус зімкнених приголосних /b, d, g – p, t, k/  в німецькій мові (діахронічне дослідження) (10.02.04 – германські мови);

Захистили докторські дисертації:

  • 2019 р. – Неклесова В.Ю. Онімний ландшафт як актуалізація культурних та соціальних артефактів в інформаційному просторі (на матеріалі української, іспанської, англійської мов) (10.02.15 – загальне мовознавство).

За останні сім років опубліковано 5 монографій, 113 наукових статей (54 фахових та 23 закордонних), 48 тез.

За період з 2015-2023 рр. викладачами кафедри видано 23 навчальних та навчально-методичних видань:

  • Ануфрієва Н.М., Віт Н.П., Караваєва Т.Л. «English for Journalists». Навчальний посібник з читання перекладу та анотування текстів за фахом для бакалаврів відділення журналістики. Н.М. Ануфрієва, Н.П. Віт, Т.Л. Караваєва. – Одеса :Фенікс, 2015. –119 с. (7.43 ум.др.арк.).
  • Добровольська Л.В. Добровольська Д.М. Методичний посібник для навчання інформативного читання текстів за фахом «Видавнича справа та редагування» . Добровольська Л.В., Добровольська Д.М. – Одеса: Тукан, 2015. – с. 42. (1.61 др.арк.).
  • Тер-Григорьян М.Г., Караваєва Т.Л. Навчально-методичний посібник з англійської мови для студентів ІІ курсу за напрямом «Політологія» ч. ІІІ М.Г. Тер-Григорьян, Т.Л. Караваєва. – Одеса: Одеський національний університет імені І.І.Мечникова, 2015. – 70 с. (4.07 ум др. арк.).
  • Тер-Григорьян М.Г, Мікава Н.М., Рудік І.В. Навчально-методичний посібник з англійської мови для студентів І-ІІ курсу факультету ЄПФ за напрямом «Правознавство». М.Г.Тер-Григорьян, Н.М.Мікава, І.В. Рудік. - Одеса, Букаєв Вадим Вікторовіч, 2015 –262 с. (14.78 ум.др.арк.).
  • Тупікова Т.В., Козак Т.Б. Методична розробка до практичного курсу з німецької мови для студентів ІІ-ІV курсів філологічного факультету. Т.В. Тупікова, Т.Б. Козак. – Одеса: Фенікс, 2015. – 70 с. (4.0 ум. др.арк.)
  • Ануфрієва Н.М.,Олійниченко О.В. Методичний посібник «ENGLISH FOR PHILOLOGISTS для здобувачів І-го ( бакалаврського) рівня вищої освіти». – Одеса: Фенікс, 2017. – 85с. (4 ум.др. арк.).
  • Голубенко Л.М., Кулина І.Г., Козак Т.Б. Практикум до курсу «Вступ до германської філології (для студентів факультету романо-германської філології (денна та заочна форми навчання) та інших факультетів які вивчають «Вступ до германської філології». – Одеса : Фенікс ,2017
  • Букрєєва Л.Л., Іваницька Ю.В., Козак Т.Б. Эквивалентный перевод. Способы достижения эквивалентности при переводе немецких текстов. ч.4. – Одеса: Феникс, 2017. – 2 ум др. арк.
  • Голубенко Л.М., Кулині І.Г., Козак Т.Б. Практикум до курсу «Вступ до германської філології». – Одеса: Фенікс, 2019. – 151 с.
  • Віт Н.П., Ануфрієва Н.М. Англійська мова (змістовий модуль: домашнє читання). Практикум. – Одеса, 2020.- 99 с.
  • Александрова О.В., Бігунова Н.О., Рудік І.В. Навчальний посібник з домашнього читання англійською мовою (Joanna Trollope “Sense & Sensibility”): навч. посіб. / за ред. докт. філол. наук, проф. Н.О. Бігунової ; Одеський нац. ун-т імені І.І. Мечнікова. – Одеса : ОНУ, 2020. – 222 с. 9,25 др.а
  • Бігунова Н.О., Караваєва Т.Л., Тер-Григорян М.Г. Навчальний посібник з домашнього читання англійською мовою (M.C.Beaton “Death of a perfect wife” та Muriel Spark “The driver’s seat”): навч. посіб. / за ред. докт. філол. наук, проф. Н.О. Бігунової ; Одеський нац. ун-т імені І.І. Мечнікова. – Одеса : ОНУ, 2020. – 212 с. 8,83 др.а
  • Віт Н.П., Ануфрієва Н.М. Англійська мова (змістовий модуль: домашнє читання): практикум / Н.П.Віт, Н.М.Ануфрієва. - Одеса: Астропринт, 2020. – 100 с 4,17 др.а
  • Набока О.М., Онищук О.Ю. Теорія та практика перекладу дипломатичної кореспонденції та міжнародних документів» - 60с Одеса :ОНУ. 2020- 2,5др.арк
  • Онищук І.Ю., Матович О.О Англійська мова для фахівців з міжнародних відносин. Навчально-методичний посібник для студентів відділення “Міжнародні відносини”. Одеса, 2020. 4,83 др.а
  • Присяжнюк О.Я., Коваль Н.О. Іноземна мова (англійська) за професійним спрямуванням Навчальний посібник .Одеса: видавець Букаєв Вадим Вікторович, 2020. 116 с 4,83 др.а
  • Присяжнюк О.Я.Коваль Н.О. Словник Одеса: Буваєв, 2020.- 76 с. 3,17 др.а
  • Рудік І.В. Hunting for a job . Методичні вказівки для здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти економіко-правового факультету спеціальності 081-право, 073-менеджмент, 071-облік і оподаткування. 2020. 45 с. 0,1др.а
  • Рудік І.В. А guide to write an effective essay. Методичні вказівки для студентів економіко-правового факультету спеціальностей 081, 073, 071. 2020. 38 с 1,88 др.а
  • Тупiкова Т.В., Козак Т.Б. Методичний посiбник з нiмецької мови для роботи з текстами за фахом (для студентiв I-II курсiв економiко-правового факультету). – Одеса: Фенiкс, 2020. – 112 с. 4,8 др.а
  • Віт Н.П., Румянцева О.А. Презентація наукового дослідження у форматі Power Point: метод. рек. до навчальної дисципліни «Академічне письмо іноземною мовою (англійською)» для здобувачів третього рівня вищої освіти. Одес. нац. ун-т ім. І. І. Мечникова, Ф-т ром.-герм. філол. Одеса: ОНУ, 2021. - 24 с. dspace.onu.edu.ua
  • Рудік І.В. Presentation technique. Методичні вказівки для студентів економіко-правового факультету спеціальностей 081, 071.2022 47 с.
  • Присяжнюк О.Я. Фонетичні ознаки північних діалектів Англії. Scientific developments of European countries in the area of philological researches: Collective monograph. Riga: Izdevnieciba “Baltija Publishing”, 2020. Рр. 434 – 451.

Контактна інформація

Кабінет 155, Французький бульвар, 24/26, 65058, Одеса, Україна
Електронна пошта: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. | foreignlahuman@onu.edu.ua

Кафедра лексикології та стилістики англійської мови

Завідувач кафедри – доктор філологічних наук, професор



Колегаєва Ірина Михайлівна

Викладацький склад кафедри

staff lexeng

Це ностальгічна фотографія нашого колективу. Військовий стан і життєві перепетії прорідили склад кафедри, але всі вони в душі лексикологи назавжди.

Загальна характеристика кафедри

Кафедра лексикології і стилістики англійської мови була реорганізована із кафедри англійської філології у 1975 р. ЇЇ засновником і першим завідувачем була доктор філологічних наук, професор Валерія Андріївна Кухаренко. В ті часи колектив кафедри налічував 12 осіб, серед яких фахівців вищої кваліфікації було лише двоє: проф. Кухаренко В.А. та доц. Горшкова К.О.

Наразі на кафедрі під керівництвом проф. Ірини Михайлівни Колегаєвої працюють 10 викладачів, із них 9 мають науковий ступінь кандидата філологічних наук. Всі вони є випускниками ОНУ імені І.І. Мечникова та аспірантури при кафедрі лексикології і стилістики англійської мови. Через навчання в докторантурі й аспірантурі при кафедрі пройшло багато філологів-германістів, які сьогодні складають кадровий кістяк в ОНУ та інших. Це доктори наук, професори О.Ю. Карпенко, Т.І.Домброван, О.П.Матузкова, Бігунова Н.О., Кравченко Н.О., Строченко О.В., Смаглій В.М., кандидати наук, доценти О.Л.Нікуліна, Реконвальд Н.В., О.М.Мелентьєва, А.О.Томас, Олійникова Г.О., Загребельна Н.В., Цобенко О.В., Н.П.Віт, О.М.Набока, І.Ю.Онищук, О.О.Джуматий. Проф. Л.М. Голубенко, яка довгі роки очолювала факультет романо-германської філології, також є ученицею проф. В.А. Кухаренко. Належністю до цієї школи до цих пір пишається і відомий на всю країну та за її межами шоумен О.Н. Філімонов.

Сьогодні чотири із дев’яти мовних кафедр факультету РГФ очолюють спеціалісти, які виросли та сформувалися саме на кафедрі лексикології і стилістики англійської мови. Це проф. О.Ю. Карпенко, яка завідує кафедрою граматики англійської мови, доц. Набока О.М., що очолює кафедру іноземних мов професійного спрямування для гуманітарних факультетів, доц. О.П. Матузкова, яка з моменту зародження довгі роки керувала кафедрою теорії та практики перекладу. Професор Н.О.Бігунова завідує кафедрою теоретичної та прикладної фонетики англійської мови. Крісло завідуючого кафедрою лексикології і стилістики англійської мови за чотири десятиліття її існування належало: проф. В.А. Кухаренко (з моменту заснування по 1983 рік), доц. Н.М. Тхор (1983 – 1994 рр.) та проф. І.М. Колегаєвій (з 1994 року і по теперішній час). Посаду декана факультету романо-германської філології обіймає професор Н.О.Кравченко.

В межах кафедри склалася і успішно розвивається наукова школа, яка була започаткована проф. В.А. Кухаренко і продовжена її ученицею та послідовницею проф. І.М. Колегаєвою. Коло наукових пошуків охоплює лінгвістику тексту, дослідження, в царині когнітивної лінгвістики, проблеми вербальної комунікації і перекладу, лінгвокогнітивні розробки сучасного англомовного дискурсу, а також широке коло проблем лінгвістичної семантики. При кафедрі діє аспірантура і докторантура за спеціальністю 10.02.04. – германські мови.

Навчальна діяльність кафедри полягає у підготовці фахівців за кількома напрямками. Передусім, це навчання студентів факультету романо-германської філології, майбутніх викладачів англійської та німецької мови і літератури і майбутніх перекладачів. Професори, доценти, викладачі кафедри навчають їх майстерному володінню сучасною англійською мовою, а також вводять студентів у науково-філологічний світ, знайомлячи їх з теоретичними курсами лексикології, стилістики, лінгвокраїнознавства, когнітивістики, теорії мовної комунікації, інтерпретації тексту. Професори та доценти кафедри пропонують студентам цілу низку спецкурсів за найактуальнішою тематикою: від основ бізнес спілкування до оглядів масової та поп-культури останнього десятиріччя у англомовному світі. Матеріали та методичні навички, які співробітники кафедри отримують під час закордонних стажувань, потім застосовуються у навчальному процесі.

На базі кафедри лексикології і стилістики англійської мови створена міжкафедральна філологічна бібліотека, яка налічує більше 3 тисяч томів наукової літератури із загальних питань лінгвістики та спеціальних проблем англійської філології. Наявні у бібліотеці монографії, дисертації, наукові збірники, словники та енциклопедії слугують надійною теоретичною базою, якою активно користуються як досвідчені, так і молоді спеціалісти-філологи.

Починаючи з 2000 року на факультеті РГФ успішно функціонує ресурсний центр американського країнознавства та викладання англійської мови, який очолює проф. І.М. Колегаєва. Персонал ресурсного центру – це молоді співробітники кафедри лексикології і стилістики англійської мови. На базі центру проводяться семінари для викладачів і студентів навчальних закладів м. Одеси. Фонди центра налічують сотні одиниць довідкової літератури, аудіо та відео матеріали з питань лінгвістики, методики викладання англійської мови, країнознавства США та сучасної культури англомовного світу. За час свого існування кафедра неодноразово виступала у ролі приймаючої кафедри для викладачів із Великої Британії та США, які за програмами British Council та Fulbright працювали в ОНУ ім. І.І. Мечникова, читали лекції, проводили семінари та тренінги для студентів і викладачів ОНУ та інших вузів Одеси.

Кафедра лексикології і стилістики англійської мови організовує семінари і майстер класи для викладачів факультету, в яких беруть активну участь представники Oxford University Press та інших провідних організацій у сфері освіти. Дані семінари присвячені обговоренню новітніх методик викладання англійської мови, оцінювання якості знань, а також використанню інноваційних мультимедійних компонентів в процесі навчання (iTutor, iChecker і багато інших).

Викладачі факультету РГФ на семінарі Oxford University Press: Впровадження інноваційних технологій у навчання (Digital literacy: How to help implement technology use in the classroom)

Викладачі факультету РГФ на семінарі Oxford University Press: Впровадження інноваційних технологій у навчання (Digital literacy: How to help implement technology use in the classroom)

Навчальна діяльність

Фахівці кафедри викладають низку теоретичних та практичних навчальних дисциплін.

На освітньому рівні «бакалавр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни:

  • Основна / перша іноземна мова (англійська): домашнє читання, лексика, аналіз тексту;
  • Друга іноземна мова (англійська): практична фонетика, лексика, граматика, домашнє читання, газета, аналіз тексту;
  • Лексикологія основної іноземної / англійської мови;
  • Стилістика основної іноземної / англійської мови;
  • Лінгвокраїнознавство основної іноземної / англійської мови;
  • Основи теорії мовних комунікацій;
  • Лінгвокраїнознавство другої іноземної мови;
  • Основи наукового дослідження, академічне письмо та академічна доброчесність.

На освітньому рівні «бакалавр» фахівці кафедри викладають вибіркові навчальні дисципліни:

  • Екстенсивне читання англомовного тексту;
  • Принципи роботи з англомовними лексикографічними джерелами;
  • Англомовний туристичний дискурс;
  • Методи вивчення та викладання лексики;
  • Англомовна преса ділового спрямування;
  • Хронотоп літературного тексту;
  • Текст як мовленнєвий, комунікативний та культурологічний феномен;
  • Наратив в англомовному художньому тексті;
  • Дискурс англомовних мас-медіа.

На освітньому рівні «магістр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни:

  • Основна іноземна мова (англійська);
  • Друга іноземна мова (англійська);
  • Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи.

На освітньому рівні «магістр» фахівці кафедри викладають вибіркові навчальні дисципліни:

  • Нейролінгвальні механізми мовленнєвої діяльності;
  • Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі;
  • Вербалізація концептуального поля.

Для аспірантів професорами кафедри викладаються дисципліни:

  • Густаторний код культури;
  • Нейролінгвістика в парадигмі сучасної філології;
  • Художня, наукова і мас-медійна комунікація як об‘єкт лінгвістичних досліджень.

Викладачі кафедри також здійснюють керівництво педагогічною та асистентською практикою, а також забезпечують наукове керівництво науковими роботами здобувачів першого, другого та третього рівнів вищої освіти.

Всі спецкурси логічно пов'язані з науковими дослідженнями, що проводяться співробітниками кафедри, і з тим напрямком навчальної діяльності, який забезпечує кафедра лексикології і стилістики англійської мови.

  • В період з 2015 по 2020 рр. видано такі методичні вказівки та навчальні посібники

    • Тхор Н.М., Калінюк О.О.,Попік І.П. Методичні вказівки до домашнього читання для студентів молодших курсів англ. відділення ф-ту РГФ.– Одеса, Фенікс, 2015. – 82 с.
    • Нетреба К.С. Навчальний посібник із домашнього читання на матеріалі роману М.Хеддона «The Curious Incident of the Dog in the Night-Time» для студентів 1-2 курсів відділення англійської філології денної та заочної форм навчання. – Одеса, КП ОМД, 2015. – 144 с.
    • Насталовська І.В. Навчальний посібник із домашнього читання для студентів 3-4 курсів відділення німецької філології денної та заочної форм навчання. – Одеса, КП ОМД, 2015. – 189 с.
    • Насталовська І.В. Методичні вказівки до курсу «Домашнє читання» для студентів 1-3 курсів відділення німецької філології денної та заочної форм навчання. – Одеса, КП ОМД, 2015. – 33с.
    • Степанюк Н.В., Томчаковський О.Г. Методичні вказівки «The Problems of the Subjunctive Mood in English» для студентів 3-5 курсів економічних спеціальностей Інституту математики, економіки і механіки ОНУ. – Одеса, ТОВ «Удача», 2015. – 48 с.
    • Томчаковський О.Г. Методичні вказівки «Англійська ділова преса» для студентів 3-4 курсів економічних спеціальностей Інституту математики, економіки і механіки ОНУ. – Одеса, ТОВ «Удача», 2015. – 65 с.
    • Томчаковський О.Г.Методичні рекомендації «Лексикография английского языка» для студентів 5 курсу англійського відділення денної форми навчання ф-ту РГФ. – Одеса, ТОВ «Удача», 2015. – 59 с.
    • Ємельянова Л.Л., Калінюк О.О. Методичні вказівки до практичного курсу з аналітичного читання для студентів старших курсів англійської філології денної та заочної форм навчання ф-ту РГФ. – Одеса,Фенікс, 2015. – 35 с.
    • Тхор Н.М., Калінюк О.О.,Попік І.П. Методичні вказівки до домашнього читання для студентів старших курсів англ. відділення ф-ту РГФ.– Одеса, Фенікс, 2016. – 149 с.
    • Розанова О.А. Методичні вказівки до спецкурсу «ProfessionalCommunicationSkills» для студентів 3 курсу денної форми навчання ф-ту РГФ. – Одеса, КП ОМД, 2016 – 52 с.
    • Нетреба К.С. Навчальний посібник з домашнього читання для студентів 4-5 курсів англійського відділення денної форми навчання ф-ту РГФ. – 40 с.
    • Калінюк О.О, Поздняков Д.О. Метамова лінгвістичних досліджень. Методичні вказівки до написання курсових, бакалаврських, і магістерських робіт з лексикології та стилістики англійської мови для студентів ІІІ – IV курсів та магістрів англійського відділення факультету романо-германської філології // Одеський національний університет ім.. І.І.Мечникова. – О.: КП “Одеська міська друкарня”, 2019. - 32 с.
    • Поздняков Д.О., Нетреба К.С. Домашнє читання. Методичні вказівки до курсу «Домашнє читання» (на матеріалі романів N. Hornby “About a Boy”, V.Woolf “Mrs. Dalloway, Y.Martel “Life of Pi”) для студентів III-IV курсів денної та IV-V курсів заочної форм навчання відділення англійської філології // Одеський національний університет ім.. І.І.Мечникова. – О.: КП “Одеська міська друкарня”, 2019. - 37 с.
    • Тхор Н.М, Калинюк Е.А., Попик І.П. Домашнє читання. Методичні вказівки з домашнього читання для студентів молодших курсів відділення англійської філології (денної та заочної форм навчання) факультету РГФ. - Одеса: Фенікс, 2019.
    • Степанюк Н.В., Терехова Л.В., Реконвальд Н.В. Реферування англомовного публіцистичного тексту. Методичні вказівки до курсу “Основна іноземна мова (англійська)” для здобувачів вищої освіти ступеня бакалавра спеціальності 035 «Філологія» спеціалізації 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська». Одеса: ТОВ “Удача”, 2020.
    • Степанюк Н.В., Терехова Л.В., Реконвальд Н.В. Особливості сучасної англомовної преси. Методичні вказівки до курсу “Друга іноземна мова (англійська)” для здобувачів вищої освіти ступеня бакалавра спеціальності 035 «Філологія» спеціалізації 035.043 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша - німецька». Одеса: ТОВ “Удача”, 2020.
    • Реконвальд Н.В., Степанюк Н.В., Терехова Л.В. Домашнє читання (на матеріалі роману S.Kinsella “The Undomestic Goddess”). Методичні вказівки для здобувачів вищої освіти ступеня бакалавра спеціальності 035 «Філологія» спеціалізації 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська». Одеса: ТОВ “Удача”, 2020.

Наукова діяльність

Назва науково-дослідної роботи – «Системно-структурні і дискурсивно-когнітивні дослідження англомовної картини світу» 0119U002438.

Підготовка кадрів

В період з 1991 по 2021 рр. в межах навчання в докторантурі кафедри захистили докторські дисертації:

  • Колегаєва І.М. Текст в системе научной и художественной коммуникации (на материале англоязычной прозы). 1992 г.
  • Карпенко О. Ю. Когнітивна ономастика як напрямок пізнання власних назв. 2006 г.
  • Домброван Т. І. Синергетическая модель развития английского языка. 2014 г.
  • Матузкова О. П. Английская идентичность как лингвокультурный феномен: когнитивно-дискурсивный аспект. 2015 г.
  • Строченко Л.В. Концептуальне поле GENIUS у картині світу англомовного соціуму. 2021 р.

Кандидатські дисертації в рамках навчання в аспірантурі захистили:

  • Кашуба М.В. «Нарративниый и фабульный хронотоп англоязычного художественного текста (на материале произведений с повествованием от первого лица)».1996 г.
  • Розанова О.А. «Композиционно-речевые формы в англоязычной художественной и публицистической прозе (сравнительное исследование на материале произведений 19-20 вв.). 1996 г.
  • Калінюк О.О. Композиционно-речевая форма "описание" в научно-фантастическом тексте (на материале научно-фантастических произведений английских и американских авторов ХХ в.). 1999 г.
  • Степанюк Н. В. Способы интеграции инокодовых сообщений в текст (на материале научной и художественной англоязычной прозы). 2002 г.
  • Попик И. П. Лексико-семантическое поле "жестикуляция" в языке и речи (на материале англоязычных словарей и текстов). 2004 г.
  • Строченко Л. В. Лексико-семантичне поле "коштовне каміння" в англійській мові та мовленні (лінгвокогнітивне дослідження на матеріалі словників і текстів). 2008 р.
  • Насталовська І. В. Текстова парадигма оригінального та адаптованого текстів (на матеріалі англомовних художніх текстів). 2009 г.
  • Томчаковський О. Г. Англоязычная лексикографическая статья как поликодовое сообщении (на материале англоязычных толковых словарей). 2013 г.
  • Поздняков Д. О.. Англоязычная вербализация концепта "INSANITY" (на материале словарей и художественных текстов). 2013 г.
  • Ігіна О. В. Англоязычный анималистический дискурс. 2014 г.
  • Красницька К. В. Вербалізація концепту СТОРОНИ СВІТУ в англомовній картині світу. 2015 р.
  • Терехова Л. В. Газетный макротекст: единство категорий ВРЕМЯ, ПРОСТРАНСТВО, ЧЕЛОВЕК в публикациях о кризисной ситуации (на материале англоязычной периодики). 2015 г.
  • Карпенко М. Ю. Онімний простір інтернету (на матеріалі англомовних сайтонімів). 2016 р.
  • Новаковська О. М. Лексико-семантичне поле «blood» в англомовній наївній та науковій картині світу. 2016 р.
  • За 2020 р. співробітниками кафедри було опубліковано такі статті

    1. Kolegaeva, I., & Strochenko, L. (2020). CONCEPT GENIUS IN ITS HISTORICAL PERSPECTIVE. Scientific Journal of Polonia University, 38(1-1), 50-55. https://doi.org/10.23856/3806
    2. Долусова Н.В. Концепт SEA в американському жіночому дискурсі ХХ-ХХІ ст. // Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана. – Дрогобич: Видавничий дім «Гельветика», 2020. – Вип. 30. Том 2. – С.159-164.
    3. Долусова Н.В., Красницька К.В. Вербалізація концепту «ПОРУШЕННЯ ХАРЧОВОЇ ПОВЕДІНКИ» в феміністських есе // Записки з романо-германської філології – Вип.1 (44). – 2020. – С.116-123.
    4. Долусова Н.В., Красницька К.В., Стeпанюк Н.В. Глобальне явище CORONAVIRUS як новий концепт в англомовній лінгвокогнітивній картині світу // Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Вип. 32. Дрогобич. 2020. – С.148-153.
    5. Игина Е.В., Гайошко Л.А., Сиротенко Т.В. Об анимализме и антропоморфизме в художественной литературе / Е.В.Игина и др.// Записки з РГФ: Збірник наукових праць факульт. ром.-герм. філол. ОНУ. – Одеса, 2020. – Вип.1 (44). - С. 139-148.
    6. Калiнюк О.О., Кашуба М.В., Розанова О.А. Дистрибутивнi характеристики композицiйно-мовленневої форми “опис” у науково-фантастичному текстi (на матерiалi оповiдань Рея Бредберi). Вiсник ЗНУ. Фiлологiчнi науки. Запорiжжя, 2020. Вип. 1.
    7. Кашуба М.В., Розанова Е.А. Функционирование дейктических средств в англоязычных текстах с перепорученным повествованием от 1-го лица. Актуальні питання гуманітарних наук. Міжвуз. зб. наук. праць молодих вчених Дрогобицького університету ім. Івана Франка. 2020. Вип. 27. T.2. С. 83-90
    8. Красницька К. В., Долусова Н. В., Степанюк Н.В. Глобальне явище CORONAVIRUS як новий концепт в англомовній лінгвокогнітивній картині світу // Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Драгобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Вип. 32. Дрогобич. 2020. C. 148-153.
    9. Нетреба Е.С. Особенности индивидуально-авторской интерпретации вербализованного концепта ОСЕНЬ/AUTUMN (на материале романа «Осень» Али Смит)// Записки з РГФ – № . – Одеса: КП ОМД, 2020. – C. 58-68.
    10. Розанова О.А., Кашуба М.В., Цинова М. В. Проспекцiя та ретроспекцiя як темпоральнi маркери текстової органiзацiї роману Н. Спаркса “The Choice”. Записки з романо-германської фiлологiї. 2020. Вип. 1 (44) – C. 264-272
    11. Попик И.П., Тхор Н.М. Пространственные категории в английском языке // Записки з романо-германської філології, Вип. 2(45) 2020. С. 120-126
    12. Степанюк Н. В., Терехова Л. В., Калінюк О.О., Драгомирецький О. О. Особливості художнього твору полікодового характеру (на матеріалі творів А. К. Дойля). Записки з романо-германської філології. Одеса, 2020. Вип. 1 (44). С. 301-310.
    13. Колегаєва І. М. Строченко Л.В. Назви комунікативних дій в історичній перспективі // Записки з романо-германської філології. Випуск 2 (45). 2020. С. 36-42.
    14. Терехова Л. В., Драгомирецький О. О., Степанюк Н. В., Калінюк О.О. Прецедентні феномени у газетному макротексті: особливості функціонування // Записки з романо-германської філології. Випуск 2 (45). 2020. С. 109-119.
    15. Долусова Н.В. Вербалізація концепту “OPPRESSION” у жіночому дискурсі XIX-XX ст. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 248-254.
    16. Игина Е.В., Гайошко Л.А. Оригинальная нарративная структура биографической повести Вирджинии Вулф “Flush”. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 260-270.
    17. Калінюк О.О. Особливості трансформації художнього тексту в кіносценарний комунікативний трансформ.Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 271-279.
    18. Красницька К. В., Степанюк Н. В. Феномен пам’яті в сучасному англомовному романі (на матеріалі творів Тан Тваненг та Кадзуо Ішігуро): особливості авторської інтерпретації лінгво-когнітивного концепту MEMORY. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 279-287.
    19. Нетреба К. С. Концепт ВРЕМЕНА ГОДА/SEASONS в языковой картине мира А. Картер (на материале рассказа «Лесной Царь» (“THE ERL-KING ”) Одеська лінгвістична школа:кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 288-295.
    20. Попик И.П. Тхор Н. М. Ядерно-периферийная структура лексико-семантического поля «жестикуляция» в английском языке. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 147-153.
    21. Строченко Л.В. Концептуальне поля GENIUS в англійському мовленні. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 170-176.
    22. Терехова Л. В. Драгомирецький О. О. Поляризація ролей актантів у газетному макротексті. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 473-480.
    23. Томчаковский А. Г., Томчаковская Ю. О. К истории развития английской лексикографии.Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. – С. 177-183.
  • За 2020 рік було опубліковано такі тези

    1. Долусова Н.В. Реалізація календарного міфу у романі Т. Прачетта «Зимових діл майстер» // Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції Сучасні студії з романо-германської філології, Одеса, 15 травня 2020
    2. Dolusova N. Mythological Allusion in the Novel “The Sea Priestess” By Dion Fortune // Theoretical and Practical Foundations of Social Process Management. XXIII International Scientific and Practical Conference. San Francisco, USA 2020. pp. 47-48 рр. Available at: DOI: 10.46299/ISG.2020.XXIII. URL: http://isg-konf.com
    3. Долусова Н.В. Вербалізація стереотипних гендерних образів в англійських пареміях // Science, society, education: topical issues and development prospects. Abstracts of the 8th International scientific and practical conference. Kharkiv, Ukraine. 2020. Pp. 254-256. URL: https://sci-conf.com.ua
    4. Ігіна О.В. До питання класифікації наративу / О.В.Ігіна // Тези доповідей Міжнародної науково-практичної конференції “Сучасні студії з романської і германської філології ”. - Одеса, 2020. - С. 54-55.
    5. Калінюк О.О. Особливості функціонування неологізмів у тексті кіносценарного комунікативного трансформу // Міжнародна науково-практична конференція "Сучасні студії з романської і германської філології". – Одеса, 2020.
    6. Калінюк О.О., Даніліна О.А. Лексичні засоби створення простору роману Стівена Кінга «11/22/63» // Міжнародна науково-практична конференція "Сучасні студії з романської і германської філології". – Одеса, 2020.
    7. Калінюк О.О., Червенкова А. Г. Опис відкритого простору у романі Джека Керуака «On the Road» // Міжнародна науково-практична конференція "Сучасні студії з романської і германської філології". – Одеса, 2020.
    8. Калінюк О.О, Дрішлюк В.І. Особливості функціонування юридичних термінів, що визначають особисті та майнові зобов’язання // Міжнародна науково-практична конференція "Сучасні студії з романської і германської філології". – Одеса, 2020.
    9. Kalinyuk O.O., Yudina O.N. The role of the speech portrait in creating the protagonist’s image // Міжнародна науково-практична конференція "Сучасні студії з романської і германської філології". – Одеса, 2020
    10. Колегаева И.М. Густаторный код культуры: прилагательные вкусовой семантики в украинском, русском и английском языках // Сучасні студії з романської і германської філології: Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції: м. Одеса, 15 травня 2020 р. – С.124-127.
    11. Красницька К.В. Соціальні стереотипии як джерело аксіологічної забарвленості концепту СТОРОНИ СВІТУ. Research of different directions of development of philological sciences in Ukraine and EU: Conference proceedings. Baia Mare, 2019. С.58-61.
    12. Красницька К.В. Особливості індивідуально-авторської інтерпретації концептуального змісту вербалізованого концепту MEMORY в романі К. Ішіґуро The Buried Giant. Сучасні студії з романської і германської філології: Міжнародна науково-практична конференція. Одеса, 2020.
    13. Нетреба К.С. Концепт ОСІНЬ/AUTUMN у мовній картині світу Алі Сміт на матеріалі роману «Осінь»// Міжнародна науково-практична конференція «Сучасні студії з романської і германської філології» до 155-річчя Одеського національного університету імені І.І. Мечникова та 60-річчя факультету романо-германської філології (15 травня 2020р.) – О.: КП ОМД, 2020. – С. 134-137.
    14. Попік І.П., Тхор Н.М. ПРОКСЕМІЧНИЙ АСПЕКТ НЕВЕРБАЛЬНОЇ КОМУНІКАЦІЇ (на матеріалі публікацій А. Піза). Сучасні студії з романської і германської філології: Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції: м. Одеса, 15 травня 2020 р. / За редакцією д.філол.н., проф. Колегаєвої І.М. Одеса: КП ОМД, 2020. С. 84-85
    15. Popik I., Tkhor N. Stylistic peculiarities of Martin Luther King’s speech “I have a dream”. Матеріали міжнародної конференції «АКТУАЛЬНІ ПИТАННЯ ТА ПРОБЛЕМИ РОЗВИТКУ СУЧАСНОЇ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ». м. Одеса, Україна. 14–15 серпня 2020 р.
    16. Попік І.П., Тхор Н.М. ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ЗАГОЛОВНИХ СЛІВ ХУДОЖНЬОГО ТВОРУ (НА МАТЕРІАЛІ ОПОВІДАННЯ М.СПАРК «A MEMBER OF THE FAMILY»). Здобутки та досягнення прикладних та фундаментальних наук XXI століття : матеріали міжнародної наукової конференції (Т. 2), 7 серпня, 2020 рік. Черкаси, Україна: МЦНД. С. 87-88
    17. Попік І.П., Тхор Н.М.ТАКЕСИЧНИЙ АСПЕКТ НЕВЕРБАЛЬНОЇ КОМУНІКАЦІЇ. The ХХIII th International scientific and practical conference « THEORETICAL AND PRACTICAL FOUNDATIONS OF SOCIAL PROCESS MANAGEMENT» (29 – 30 June, 2020). San Francisco, USA 2020. 321 p. Available at : DOI:10.46299/ISG.2020.XXIII : URL: http://isg-konf.com. С. 240-241.
    18. Tkhor N., Popik I. Stylistic peculiarities of J.F. Kennedy’s inaugural address. Збірник наукових матеріалів L Міжнародної інтернет —конференції «ІННОВАЦІЇ ХХІ СТОЛІТТЯ» 10 серпня 2020 р., м. Вінниця. С. 167-169
    19. Розанова О. A., Шевчук Ю. O. Особливостi функцiонування категорii простiр в романi Уiльяма Голдiнга “Lord of the Flies”. Матерiали Мiжнародної науково-практичної конференцiї “Сучаснi студїi з романської i германської фiлологiї ”. Одеса: КП ОМД, 2020. C. 92-96
    20. Кашуба М.В., Розанова Е.А., Циновая М.В. К вопросу об отрицательных модальных глагольных конструкциях в подъязыках автоматики ( в текстах морской направленности). Proceedings of the International Scientific and Practical Conference “Theoretical and Empirical Research: Concept and Trends”. Oxford, 2020. C. 134-136
    21. Кашуба М.В., Розанова Е.А., Циновая М.В. К вопросу о пространственном дейксисе (на материале англоязычных текстов с перепорученным повествованием от 1-го лица). Proceedings of the International Scientific and Practical Conference “Theoretical and Empirical Research: Concept and Trends”. Oxford, 2020. C. 136-139
    22. Степанюк Н.В. Терехова Л.В. Красницька К.В. Полікодовий феномен у детективах А. К. Дойля // Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні питання та проблеми розвитку сучасної мови та літератури». Одеса. 14-15 серпня2020. C. 64-67
    23. Степанюк Н.В. Функціонування американського молодіжного сленгу у творах Джона Гріна «Paper towns» та «Let it snow»// Міжнародна науково-практична конференція “Сучасні студії з романської і германської філології”. Одеса. 15 травня 2020. C. 100-103.
    24. Строченко Л.В. Підходи до трактування концептуального поля у сучасній лінгвістиці // Сучасні студії з романської і германської філології: Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції: м. Одеса, 15 травня 2020 р. / За редакцією д.філол.н., проф. Колегаєвої І.М. Одеса: КП ОМД, 2020. С. 146-148.
    25. Строченко Л.В. Сучасні напрями лінгвоконцептології // Міжнародна науково-практична конференція «Мова у світлі клачисної спадщини та сучасних парадигм. 13-14 березня 2020 р. Львів: ЛОГОС, 2020. – С. 90-94.
    26. Kolegaeva I., Strochenko L. Speech embodiment of the English concept GENIUS // "GLOBAL SCIENCE AND EDUCATION IN THE MODERN REALITIES ‘2020": conference proceedings. «ISE&E» & SWorld in conjunction with KindleDP Seattle, Washington, USA. P. 418-420.
    27. Терехова Л.В., Драгомирецький О. О. Автор і читач у газетній комунікації про кризові ситуації // Міжнародна науково-практична конференція “Сучасні студії з романської і германської філології”. - Одеса, 2020. - С. 103-106
    28. Терехова Л.В., Дубровська Є. В. Особливості функціонування екфрази у романі Трейсі Шевальє " Дівчина з перловою сережкою" // Міжнародна науково-практична конференція “Сучасні студії з романської і германської філології”. - Одеса, 2020. - С. 106-108
    29. Терехова Л. В., Драгомирецький О. О., Степанюк Н.В. Прецедентні феномени у газетному макротексті, що зображує тривалу кризову ситуацію // Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні питання та проблеми розвитку сучасної мови та літератури». Одеса. 25-26 вересня 2020. С. 115-118
    30. Томчаковский О.Г., Томчаковская Ю.О. Этапы развития английской лексикографии. / О.Г. Томчаковский, Ю.О. Томчаковська // Тези доповідей Міжнародно науково-практичної конференції "Мова у світлі класичної спадщини та сучасних парадигм." – Львів: ЛОГОС, 2020 р. – С. 94 –99.
    31. Tomchakovska Yu., Tomchakovskyi O. Nonverbal means of communication in English dictionaries. / Yu. Tomchakovska., O.Tomchakovskyi // Information, its impact on social and technical processes. – Haifa, 2020 – P. 205–206.
    32. Томчаковский О.Г., Томчаковская Ю.О. Функциональные зоны словарной статьи. / О.Г. Томчаковский, Ю.О. Томчаковська // Тези доповідей Міжнародно науково-практичної конференції "Сучасні студії з романської і германської філології." – Одеса: , 2020 р. – С. 33-37.
    33. Tomchakovska Yu.O., Tomchakovskyi O.G. Structural and semantic peculiarities of English legaldiscourse (based on “Aquinas’ Moral, Political, and Legal Philosophy” by John Finnis). / / Yu.O. Tomchakovska, O.G.Tomchakovskyi // Тези доповідей Міжнародної науково-практичної конференції "Правове життя сучасної України". – Одеса: Гельветика, 2020 р. – С. 428-43.
    34. Tomchakovska Yu.O., Tomchakovskyi O.G. The polycode character of English dictionaries // XX Міжнародна науково-практична конференція “PERSPECTIVE DIRECTIONS FOR THE DEVELOPMENT OF SCIENCE AND PRACTICE”, 08-09 червня 2020 р. Афіни, Греція. C. 330-332.

Міжнародна діяльність

Кандидат філологічних наук, доцент Красницька Катерина Вікторівна з вересня 2022 року і потепер знаходиться у закордонному відрядженні за програмою академічної мобільності в університеті Мейджи Гакуин Токио (Meiji Gakuin Tokyo), працює в межах наукової теми Specific features of the English Language in Japanise tourist materials.

Іноземні викладачі

В різні періоди на кафедрі лексикології і стилістики англійської мови працювали:

  • Ричард Фрід (США);
  • Кіті Джонсон (США);
  • Теодор Роджерс (США);
  • Івонна Хефт (США);
  • Марк Гальперин (США).

Першочерговим завданням колективу кафедри є якісна підготовка кваліфікованих спеціалістів у галузі англійської філології. В сучасній Україні така спеціальність є безумовно популярною, що, в свою чергу, породжує відповідну реакцію ринку освітніх послуг. На території південного регіону України функціонують численні навчальні заклади різних рівнів акредитації, форм власності та професійних напрямів, які пропонують навчання англійській мові. Це створює атмосферу творчої конкуренції. Важелями перемоги у подібній ситуації для факультету РГФ та кафедри лексикології і стилістики англійської мови виступають: збереження вагомого кадрового потенціалу, який забезпечує «марку» ОНУ ім. І.І. Мечникова; орієнтація на новітні викладацькі технології; поновлення ресурсного фонду; створення умов творчого росту молодим спеціалістам.

Адреса

м. Одеса, Французький Бульвар 24/26, к.110
Поштовий індекс: 65058, Україна.
Телефон: 8 (048) 776-21-89
Електронна пошта: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

  • Презентація кафедри

Кафедра німецької філології

kulina

Завідувач кафедри, кандидат філологічних наук, доцент Богуславський Сергій Сергійович

boguslavsky

Викладачі й співробітники кафедри

Загальна інформація

Свою історію кафедра німецької філології веде з Німецького сектора, заснованого при інституті народної освіти (ІНО) в Одесі рішенням президії головного управління професійної освіти України (Укрголовпроcвiта) від 26 червня 1924 Основною метою Німецького сектора була підготовка вчителів і вихователів для німецьких освітніх установ (шкіл, дитячих будинків, дитячих садків, клубів, бібліотек) в місцях компактного проживання німців. У 1924 був проведений перший набір учнів (40 чол.) На підготовче відділення з терміном навчання 1 рік, після закінчення якого навчання тривало на факультеті соціального виховання протягом 4 років.

У 1933 на базі Німецького сектора утворений ОДЕСЬКИЙ НІМЕЦЬКИЙ педагогічний університет. У різні роки в інституті викладав професор А. Н. Штрем, доценти Денк, Гофман, Неймак, читали лекції німецькі комуністи, які втекли з гітлерівської Німеччини, в т. ч. Письменник Віллі Бредель і драматург Фрідріх Вольф.

Після 1938 року було утворено Педагогічний інститут іноземних мов. Інстітут мав факультети: англійської, німецької та французької мов. Він готував викладачів для шкіл та вищих навчальних закладів та був приєднаний у 1960 році до Одеського державного університету. З того часу веде своє літочислення і кафедра німецької філології. Тоді її очолював доцент, к.ф.н. Кожухар Д.О. – дослідник в галузі теоретичної граматики німецької мови. Свій внесок у вивчення історії мови та лексикології вклали таки провідні германісти як Я.Я. Нейдорф, А.М. Проділайло, М.З. Яций. Довгі роки на кафедрі працювали видатні викладачі: Софронова Ж.Й., Орлова І.М., Соломонова Т.С., Липецька Є.В., Друтейко Е.С., Суховецька Л.І., Луговська Л.І.

На початку 70-х років керувати кафедрою став доктор філологічних наук, професор Таранець В.Г.. Багато років він активно займався фонетичними дослідженнями німецької мови та історією розвитку мови. Видатний вчений є автором енергетичної теорії мовлення. Шість опублікованих монографій свідчать про результати його численних досліджень. Професор Таранець В.Г. також створив свою наукову школу: під його керівництвом захищено 17 кандидатських дисертацій, а його учні працюють як у нашому вузі, так і в інших провідних вузах країни.

3 1998 по 2016 рік кафедру очолювала кандидат філологічних наук, професор, декан факультету романо-германської філології Голубенко Л.М. Лідія Миколаївна була організатором співпраці та обміну студентів з університетом м. Регенсбург (Німеччина) та університетом Ландау (Німеччина). Завдяки співпраці між університетами м. Одеса стало містом-побратимом Регенсбурга.

З 2016 по 2020 рік завідувачкою кафедри була кандидат філологічних наук, доцент Кулина І.Г.

З 2020 по 2023 рік кафедрою керувала доктор педагогічних наук, професор Голубенко Н.Ю.

При кафедрі відкрито ресурсний центр німецького країнознавства, який нараховує велику кількість сучасних носіїв інформації наукового, методичного та країнознавчого характеру.

Перспективний план якісного поліпшення навчально-методичної бази передбачає створення власних розробок і закупівлю нових підручників, за наявності коштів із позабюджетних надходжень до факультетського субрахунку. Зростання науково-кадрового потенціалу мав статися шляхом навчання в аспірантурі та докторантурі викладачів та доцентів кафедри згідно затвердженого плану. Науково-методична і виховна робота на кафедрі здійснюється згідно з законодавчими і нормативними документами, які діють в сфері вищої освіти: це Закон про освіту В Україні, Накази ректора ОНУ, розпорядження деканату. Накопичені теоретичні знання лягають в основу теоретичних досліджень, які виконуються у формі курсових, дипломних, магістерських робіт, збагачують загально лінгвістичне тло, на якому виконуються дисертаційні описи в межах даної кафедральної теми.

Навчальна діяльність

Фахівці кафедри викладають низку теоретичних та практичних навчальних дисциплін.

На освітньому рівні «бакалавр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни:

  • Основна / перша іноземна мова (німецька) (ОПП-2020 та ОПП 2023);
  • Друга іноземна мова (німецька);
  • Вступ до германської філології;
  • Вступ до перекладознавства;
  • Історія основної іноземної мови;
  • Лексикологія основної іноземної мови;
  • Теоретична граматика основної іноземної мови;
  • Стилістика основної іноземної мови;
  • Лінгвокраїнознавство основної іноземної мови;
  • Основи теорії мовних комунікацій;
  • Методика викладання основної іноземної мови та зарубіжної літератури;
  • Основи наукового дослідження, академічне письмо та академічна доброчесність;
  • Теоретична фонетика основної іноземної мови;
  • Лінгвокраїнознавство другої іноземної мови;
  • Переклад ділового, художнього, публіцистичного мовлення.

На освітньому рівні «магістр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни:

  • Основна мова (німецька);
  • Друга іноземна мова (англійська);
  • Актуальні проблеми германістики;
  • Теорія та практика перекладу;
  • Психолінгвістика;
  • Сучасні граматичні течії;
  • Техника перекладу другої мови.

Фахівці кафедри викладають вибіркові навчальні дисципліни:

На базі результатів науково-дослідної роботи фахівців кафедри викладаються спеціальні теоретичні курси.

Викладачі кафедри також здійснюють керівництво педагогічною, перекладацькою та асистентською практикою, а також забезпечують наукове керівництво студентами при написанні наукових робіт.

Наукова діяльність:

На кафедрі проводяться наукові дослідження. Колективом кафедри освоюється наступна наукова проблематика: Науково-дослідна тема № 199: «Дослідження варіювання комунікативних одиниць в мовах німецькомовного простору». Номер державної реєстрації – 0119 U002441. Термін виконання: 01.04.19-31.12.2023. Керівник НДР Кулина І.Г. кандидат філологічних наук, доцент. В рамках науково-дослідницької теми виконавці видають статті, тези, монографії, посібники, апробують результати своїх досліджень на конференціях у нашій країні та за кордоном, а також захищені докторські та кандидатські дисертації.

Викладачами кафедри активно здійснюється керівництво науковою роботою студентів. Результатом цієї роботи є участь студентів у Міжнародних та Всеукраїнських конференціях та олімпіадах. Кращі студентські наукові роботи рекомендуються до участі у Всеукраїнському конкурсі студентських наукових робіт. Завданням таких заходів є виявлення найбільш здібних і підготовлених студентів для подальшого залучення їх до наукової роботи.

В період з 2008 по 2020 рр. на кафедрі захистили кандидатські дисертації:

  1. Зощенко Л.М. Поняття “часу” та його реалізація в німецькій мові”. (2008 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – проф. Таранець В.Г.)
  2. Іваницька Ю.В. Зародження, розвиток та функціонування граматичного числа в німецькому мовленні (на матеріалі німецьких іменників). (2008 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – проф. Таранець В.Г.)
  3. Колесниченко Н.Ю. Лінгвопоетика німецько- та англомовних жіночих романів (Romance): гендерний аспект. (2008 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – проф. Кухаренко В.А.)
  4. Гришина Т.В. Функціонування глотального приступа в німецьких біфонемних сполученнях голосних (інструментально-фонетичне дослідження). (2010 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – доц. Вербицька Т.Д.)
  5. Богуславский С.С. Футбольна термінологія в німецькій мові. (2010 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – проф. Голубенко Л.М.)
  6. Артюхова Г.О. Риторико-просодичні особливості німецького мітингового дискурсу (інструментально-фонетичне дослідження) (2011 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – проф. Петлюченко Н.В.)
  7. Діденко Н.М. Іронія як компонент мовної та концептуальної картини світу Г. Граса (2011 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – доц. Букреєва Л.Л.)
  8. Туришева О.О. Порушення рамкової конструкції в сучасній німецькій мові: функціональний аспект, нормативний статус (2011 р., Київський національний університет , науковий керівник – проф. Прокопова Л.І.)
  9. Скляренко О.Б. Жанрово-стилістична домінанта оповідань І. Бахман (2012 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – доц. Тильченко Є.П.)
  10. Івашкевич Л.С. Становлення філософських понять німецької мови на основі слів германського походження (2012 р., Київський національний університет, науковий керівник – проф. Прокопова Л.І.)
  11. Азарова І.І. Реалізація вокалізма в англіцизмах в теледискурсі Німеччини (інструментально-фонетичне дослідження на матеріалі мовлення, що звучить). (2013 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – доц. Вербицька Т.Д.)
  12. Монастирська Ю.Г. Фонетична адаптація консонантизма в англіцизмах та галіцизмах до німецького вимовного стандарту» (інструментально-фонетичне дослідження на матеріалі теледискурса Німеччини). (2014 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – к.п.н., доц. Вербицька Т.Д.)
  13. Пилипюк К.М. Підготовка майбутніх учителів - філологів в університета Німеччини до роботи з педагогічно занедбаними підлітками). (2014 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – д.ф.н., проф. Князян М.О.)
  14. Березіна Ю.О. «Статус зімкнених приголосних b, d, g-p, t, k в німецькій мові (діахронічне дослідження)» (2017 р. Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – к.філол. н., доц. Кулина І.Г.)
  15. Глущенко О.В. «РОЗВИТОК ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ ДИФТОНГІВ У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ (ДІАХРОНІЧНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ)» (2018 р., Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, науковий керівник – к.філол. н., доц. Кулина І.Г.)

Контактна інформація

Кабінет 155, Французький бульвар 24/26, 65058, Одеса, Україна
Електронна пошта: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра теоретичної та прикладної фонетики англійської мови

Завідувач кафедри – Бігунова Наталя Олександрівна,
доктор філологічних наук, професор

Завідувач кафедри – Бігунова Наталя Олександрівна, доктор філологічних наук, професор

Викладачі й співробітники кафедри

zahalne foto kafedry fonetyky

Загальна інформація

Кафедра теоретичної та прикладної фонетики англійської мови була заснована у 1952 році наказом №279 від 28.05.1952 року Одеського педагогічного інституту іноземних мов.
У 1960 році у зв’язку  з приєднанням факультету до Одеського держуніверситету ім. І.І.Мечникова кафедра перейшла до складу університету під назвою “Кафедра фонетики англійської мови” (наказ № 856 від 5.05.1960року).

З 1952 року до 1975 року на посаді завідувача кафедри фонетики працювала доктор філологічних наук, професор Бровченко Т.О. з 1981 року до 1985 року кафедру очолила кандидат філологічних наук, доцент Мірошниченко М.В. З 1986 року завідувачем кафедри була обрана доктор філологічних наук, професор Нушікян E.А. З 1995 року кафедрою керувала кандидат філологічних наук, доцент Григорян Н.Р. З листопада 2018 року по березень 2023 року кафедрою керувала доктор філологічних наук, професор Кравченко Н.О. З березня 2023 року кафедру очолює доктор філологічних наук, професор Бігунова Н.О.

На теперішній час до складу кафедри входять 2 професори, доктора філологічних наук, 10 доцентів, кандидатів філологічних наук. За кафедрою закріплено 6 аспірантів. З 2004 року було успішно захищено 2 докторські та 25 кандидатських дисертацій.

Викладачі кафедри працюють у групах з 1 по 5 курси на англійському відділенні, а також на французькому відділенні викладають другу мову. Кафедра виконує навантаження на філологічному факультеті (українське відділення) у групі з поширеним вивчанням англійської мови. Дисципліни, які викладаються, забезпечуються підручниками з грифом МО України, методичними вказівками, складеними викладачами кафедри, навчальними фільмами, звукозаписами та наочними засобами.

Експериментальною базою кафедри теоретичної та прикладної фонетики англійської мови є лабораторія експериментальної фонетики.

Лабораторія теоретичної та прикладної фонетики надає студентам факультету унікальну можливість отримати всі необхідні знання про сучасну англійську мову з її розмаїттям діалектів, позбутися акценту і оволодіти майстерністю швидкої розмовної мови. В аудиторії є велика бібліотека аудіо та відео матеріалів різної спрямованості, яка допоможе оволодіти знаннями щодо різних стилів текстів та дискурсів, надасть можливість регулярно контактувати з «живою» мовою носіїв мови.

На кафедрі існує власна школа практичної фонетики, яка заснована професором Бровченко Т.О., на ідеях та методах проф. В.С. Трахтерова. Прихильницею цих ідей була видатний викладач Б.Я. Лебедінська, а також її послідовниця Нушікян Е.А., на теперішній час – проф. Кравченко Н.О., проф. Бігунова Н.О., доц. Григорян Н.Р та інші співробітники кафедри.

Кафедра теоретичної та прикладної фонетики є унікальною, єдиною кафедрою іноземної мови в Україні, на якій розробляються теоретичні основи фонетики  та їхнє практичне застосування.

Навчальна діяльність

Фахівці кафедри викладають низку теоретичних та практичних навчальних дисциплін.

На освітньому рівні «бакалавр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни:

  • Основна/перша іноземна мова (англійська): практична фонетика, фоностилістика, лексика;
  • Друга іноземна мова (англійська): практична фонетика, лексика, граматика, домашнє читання, газета, аналіз тексту;
  • Теоретична фонетика англійської мови.

На освітньому рівні «бакалавр» фахівці кафедри викладають вибіркові навчальні дисципліни:

  • Актуальне членування англійського мовлення;
  • Ритуалізований усний дискурс монархії Великобританії;
  • Квазіспонтанне діалогічне мовлення;
  • Актуальні тенденції у сучасному стандартному південно-британському акценті;
  • Фактори впливовості усної масової комунікації;
  • Просодія усного дискурсу: сприймані характеристики;
  • Інноваційні підходи до навчання англійської мови;
  • Фонетичні та інтонаційні особливості соціальних та територіальних варіантів англійської мови;
  • Інноваційні процеси у сучасній англійській мові;
  • Особливості синтаксичного, фразового наголосу та паузації в англійському мовленні;
  • Інтонаційні особливості емоційного мовлення;
  • Міжнародні іспити та тести з англійської мови.

На освітньому рівні «магістр» співробітниками кафедри викладаються обов’язкові навчальні дисципліни:

  • Основна мова (англійська): практична фонетика, фоностилістика;
  • Друга іноземна мова (англійська);
  • Теолінгвальні механізми в мові та мовленні;
  • Актуальні міждисциплінарні парадигми та напрями (відділення перекладу).

На освітньому рівні «магістр» фахівці кафедри викладають вибіркові навчальні дисципліни:

  • Нейролінгвальні та теолінгвальні механізми мови та мовлення;
  • Методи та принципи експериментального дослідження мовлення;
  • Вербальна та невербальна реалізація оцінки в художньому дискурсі.

Для аспірантів професорами кафедри викладаються дисципліни:

  • Академічне письмо іноземною мовою;
  • Теолінгвістика у руслі синергетичних процесів;
  • Проблеми та перспективи досліджень територіального варіювання мовлення;
  • Когнітивно-комунікативна аксіологія.

Викладачі кафедри також здійснюють керівництво педагогічною та асистентською практикою, а також забезпечують наукове керівництво науковими роботами здобувачів першого, другого та третього рівнів вищої освіти.

Наукова діяльність

Науково-дослідницька тема кафедри «Дослідження просодичних характеристик усного англомовного дискурсу» (без цільового фінансування), науковий керівник  д.філол.н., проф. Кравченко Н.О.; держ. № 0119U002439 (наказ по ОНУ № 618-18 від 26.03.2019 р), термін виконання теми – з 01.04.19 по 31.12.23рр. В рамках науково-дослідницької теми виконавці видають статті, тези, монографії, посібники, апробують результати своїх досліджень на конференціях у нашій країні та за кордоном, а також захищені докторські та кандидатські дисертації.

Монографії

Крім того, професори кафедри беруть участь у роботі спеціалізованих рад з захисту кандидатських та докторських дисертацій.

На кафедрі щорічно проводяться студентські наукові конференції та звітні конференції професорсько-викладацького складу, присвячені сучасним лінгвістичним проблемам.

В період з 2015 по 2020 рр. на кафедрі за спеціальністю 10.02.04 – германські мови захистили кандидатські дисертації:

  • 2015 р. - Смаглій В.М. Просодичні особливості молитви в дискурсі англіканського богослужіння (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2015 р. - Корнєлаєва Є.В. Варіативність професійних просодичних особливостей мовлення (експериментально-фонетичне дослідження на матеріалі інтерв’ю з політиками, акторами, дикторами телебачення)
  • 2015 р. - Костроміна О.В. Соціофонетичні особливості австралійського варіанта англійської мови (експериментально-фонетичне дослідження)
  • 2016 р. - Чеснокова М.В. Просодична динаміка мовлення вікових, гендерних та регіональних груп англомовної спільноти (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2017 р. - Білецька С.Ю. Варіативність просодичних параметрів у мовленні британської молоді (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2017 р. - Бялик О.Є. Соціофонетичний аспект мовлення британських поп-музикантів (інструментально-фонетичне дослідження) (спеціальність 10.02.04 – германські мови)
  • 2017 р. - Лектоваров К.С. Вербалізований концепт SECURITY в англомовній картині світу
  • 2018 р. - Ківенко І.О. Мовленнєвий акт подяки: прагмалінгвістичний аналіз (на матеріалі англійської мови)
  • 2018 р. - Карпова Д.М. Фонетичні характеристики регіонального мовлення носіїв валлійського варіанта англійської мови (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2018 р. - Стингач О.В. Специфіка взаємодії просодичних та кінетичних засобів у виступах членів палати громад Великої Британії (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2019 р. - Бондаренко К.А. Просодичні особливості спонукальних висловлювань в англомовному інституційному дискурсі (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2019 р. - Лісовська А.О. Усна англомовна молитва в сучасному художньому кінодискурсі  (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2019 р. - Харькова  Г. В.  Просодичні особливості команд в англомовному судноплавному та художньому кінематографічному дискурсах (інструментально-фонетичне дослідження)
  • 2019 р. - Олійник Г.О. Вербальні та невербальні засоби вираження нерозуміння в сучасному англомовному літературному та кінодискурсі: когнітивно-прагматичне дослідження

Захистили докторські дисертації:

  • 2018 р. – Кравченко Н.О. Синергійність англомовного релігійного дискурсу (теолінгвістичний підхід) (спеціальність 10.02.04 – германські мови);
  • 2018 р. – Бігунова Н.О. Позитивна оцінка: від когнітивного судження до комунікативного висловлювання (спеціальність 10.02.04 – германські мови) .

Контактна інформація

Кабінет 118, Французький бульвар 24/26, 65058, Одеса, Україна
Електронна пошта: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедри та інші структурні підрозділи

Кафедра граматики англійської мови

Завідувач кафедри – Карпенко Олена Юріївна, доктор філологічних наук, професор
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра зарубіжної літератури

Завідувач кафедри - Войтенко Леся Іванівна, доктор філологічних наук, професор
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра іноземних мов професійного спрямування

Завідувач кафедри – Набока Олена Миколаївна, кандидат філологічних наук, доцент
e-mail: kafedr–Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра іспанської філології

Завідувачка кафедри - Григорович Олена Володимирівна, докторка філософії, доцент
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра лексикології і стилістики англійської мови

Завідувач кафедри – Колегаєва Ірина Михайлівна, доктор філологічних наук, професор
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра німецької філології

Завідувач кафедри – Богуславський Сергій Сергійович, кандидат філологічних наук, доцент
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра теоретичної і прикладної фонетики англійської мови

Завідувач кафедри –Бігунова Наталя Олександрівна, доктор філологічних наук, професор
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра теорії та практики перекладу

Завідувач кафедри – Раєвська Ірина Валеріївна, кандидат філологічних наук, доцент 
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кафедра французької філології

Завідувач кафедри – Марінашвілі Мальвіна Джангізівна, кандидат філологічних наук, доцент
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Ресурсні центри, бібліотеки, медіатеки

  • Ресурсний центр американського країнознавства 
  • Ресурсний центр країнознавства Іспанії
  • Ресурсний центр німецького країнознавства
  • Центр італійської мови
  • Центр новогрецької мови
  • Центр французької мови 
  • Центр китайської мови
  • Центр перекладу конференцій
  • Кабінет мистецтвознавства
  • Кабінет педагогічної майстерності
  • Комп'ютерний клас з мовленнєвим тренажером
  • Лабораторія експериментальної фонетики

Керівництво

Французький бульвар, 24/26, каб. 128 (деканат факультету РГФ),

Одеса, 65058, Україна

Тел.: (0482) 63-07-03

E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Кравченко Ніна Олександрівна доктор філологічних наук, професор. декан Факультету романо-германської філології

декан факультету романо-германської філології

Кравченко Ніна Олександрівна

доктор філологічних наук, професор

Заступники декана:

  • Лимаренко Олена Анатоліївна, кандидат філологічних наук, доцент
    • e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.– заступник з навчальної роботи
  • Ткаченко Ганна Володимирівна, кандидат філологічних наук, доцент
    • e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. – заступник з навчальної роботи
  • Болдирева Анжела Євгенівна, кандидат філологічних наук, доцент
    • e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. – заступник з наукової роботи
  • Євдокимова Інна Олександрівна, кандидат філологічних наук, доцент
    • e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. – заступник з виховної роботи

Факультет романо-германської філології – один з найпотужніших факультетів в Одеському національному університеті ім. І.І.Мечникова. З 1960 року він є невід’ємною частиною славетного університету, лідера в галузі вищої освіти та науки Півдня України.

Сьогодні факультет РГФ:

  • складається з 10 кафедр, на яких працюють 167 викладачів (з них – 15 докторів наук та 118 кандидатів наук), котрі з готовністю діляться своїми знаннями з 1250 студентів;
  • здійснює підготовку фахівців першого (бакалаврського), другого (магістерського) та третього (PhD) рівнів освіти за спеціальностями:
    • переклад
    • англійська мова та література
    • німецька мова та література
    • французька мова та література
    • іспанська мова та література
  • володіє сучасними ресурсними центрами:
    • Лабораторія експериментальної фонетики
    • Комп’ютерний клас
    • Ресурсний центр американського країнознавства
    • Ресурсний центр країнознавства Іспанії
    • Німецький ресурсний центр
    • Центр французької мови
    • Центр італійської мови
    • Центр новогрецької мови
    • Центр китайської мови
    • Кабінет мистецтвознавства
    • Центр перекладу конференцій
  • створює можливість розширення освітнього діапазону студентів задля подальшого успішного працевлаштування своїх випускників завдяки впровадженню нових сучасних вибіркових дисциплін;
  • забезпечує підготовку наукових кадрів: на факультеті функціонує аспірантура та докторантура, постійно діє Спеціалізована Вчена рада Д41.051.02 з захисту докторських дисертацій, регулярно створюються разові Вчені ради з захисту кандидатських дисертацій (PhD);
  • надає можливість студентам взяти участь у міжнародних програмах академічної мобільності «Erasmus +» та ін. у таких країнах як: Німеччина, Італія, Франція, Іспанія, Греція, Австрія, Чехія, Польща, Фінляндія, Туреччина та США;
  • сприяє реалізації творчих та спортивних амбіцій студентів: на факультеті проводяться традиційні свята: День першокурсника, День кафедр, День Факультету, День Фонетики, конкурс читців, спортивний Mechnikov Fest та інші.

Випускники факультету РГФ стають науковцями, викладачами закладів середньої і вищої освіти, співробітниками державних установ та підприємств різних форм власності, працюють перекладачами у провідних компаніях України та світу, трудяться у ЗМІ та прес-центрах.

«Скільки мов ти знаєш – стільки разів ти людина» (Йоганн Вольфганг фон Ґете)

РГФ у соціальних мережах:

Культура та спорт

На факультеті РГФ створені органи студентського самоврядування, які виконують свої повноваження відповідно до законів та Статуту університету. Студентське самоврядування здійснюється на рівні академічної групи, відділення, курсу, факультету, гуртожитку; у формі ради студентів, науково-студентського товариства, ради студентів гуртожитку, науково-методичного семінару тощо; обирає свої розпорядчі та виконавчі органи, визначає напрями та форми діяльності, структуру, повноваження порядку їх обрання та звітності. Органи студентського самоврядування спрямовують свою діяльність на виховання студентської молоді, сприяння розвитку особистості, формування поваги до права і закону, забезпечення виконання студентами обов’язків, передбачених Законом «Про вищу освіту» та Статуту університету, мети та завдань студентського самоврядування.

Культура та спорт факультету романо германської філології по рокам

 

2018 рік

2019 рік

2020 рік

2021 рік

2022 рік

2023 рік

2024 рік

Міжнародне співробітництво

Міжнародна діяльність. Партнерські зв’язки

Наукове співробітництво із закордонними організаціями здійснюється за такими напрямами: спільне проведення наукових заходів; підвищення фаху викладачів шляхом стажування в навчальних закладах інших країн, а також участі у міжнародних семінарах; спільна видавнича діяльність з ученими інших країн.

З вересня 2013 ОНУ є асоційованим членом потужної міжнародної асоціації – Університетського Агенства Франкофонії (AUF). Агенство об’єднує 800 університетськіх закладів освіти з понад 100 країн, які використовують французьку мову у викладацькій та науковій діяльності, отже мають єдиний канал для комунікації. 

Студенти, аспіранти, викладачі, дослідники, керівники дослідницькими темами та проектами, представники адміністрації університетів – кожен, хто хоче оптимізувати власний та набути новий досвід за своїм фахом у співпраці зі своїми колегами-іноземцями під парасолькою французької мови може розраховувати на підтримку та участь у тому чи іншому проекті.

Глобальна ціль асоціації: підтримка ефективного наукового простору задля розвитку спільнот. Детальніше про проекти AUF за посиланням: https://www.auf.org

Міжнародна діяльність

  • 2021-2023

    Міжнародна діяльність викладачів:

    ПІБ викладачаКраїна перебуванняМетаРезультат
    Григораш В.С. м. Неаполь, Італія Реалізація програми ERASMUS+ Звіт
    Васильченко О.Г. м. Відень, Австрія Проведення наукового дослідження за проектом RUTELA Звіт
    Бондаренко К.А. м. Токіо, Японія Участь у науково-дослідницькій роботі Звіт
    Красницька К.В. м. Токіо, Японія Участь у науково-дослідницькій роботі Звіт
    Григорович О.В. м. Леон, Іспанія Грант на навчання. Сертифікат.

    Міжнародна діяльність студентів:

    ПІБ студентаКраїна перебуванняМета, результати
    Крилова Е.В. Італія В рамках програми кредитної мобільності ERASMUS+ навчання в університеті м. Фоджа
    Лисенко В.В. Італія В рамках програми кредитної мобільності ERASMUS+ навчання в університеті м. Болонья
    Шкафарак О.В. Велика Британія В рамках програми кредитної мобільності ERASMUS+ навчання у Кільському університеті м. Ньюкасл-андер-Лайм
    Сергієнко М.О. Туреччина В рамках програми кредитної мобільності ERASMUS+ навчання в університеті м. Сівас
    Морозова А.С. Польща В рамках програми кредитної мобільності ERASMUS+ навчання в університеті м. Варшава
    10 студентів 3-4 курсів іспанського відділення: Холод К., Савельєва Д., Голуб С., Леонова В., Дехтярьова П., Маленкова Є., Харитонова О., Сальнікова Н., Кириченко А., Лисенко В. Іспанія Грант на навчання в мовній школі „Местер”, Саламанка.

    На факультеті продовжуються мовні стажування: Італія - 2 студента, Велика Британія – 1 студент, Польща – 1 студент, Туреччина – 1 студент, Іспанія – 1 студент. Мовне стажування студентів та навчання в університетах зарубіжних країн надає можливість підвищити рівень мовної та лінгвокраїнознавчої компетентності, поглиблює міжнародне співробітництво та академічну мобільність.

     

    Іноземні студенти:

    Навчальний рікКількість студентівКраїни
    2020/2021 навчальний рік 6 Китай – 1, Білорусь – 1, Придністров’я – 1, Туркменія – 1, Росія – 2.
    2021/2022 навчальний рік 6 Росія – 1, Марокко - 2, Туркменія – 1, Китай – 1, Франція - 1.
    2022/2023 навчальний рік 2 Туркменія – 1, Китай - 1.

    Міжнародні гранти та проекти:

    Студенти беруть участь у програмі академічної мобільності Erasmus+. Гранти на навчання протягом семестру в ЗВО Європи (15 студентів; країни – Італія, Велика Британія, Туреччина, Польща, Іспанія).

    Старша викладачка кафедри іспанської філології Колбаєнкова Т.Б. як член Асоціації іспаністів України спеціально для асоціації Foolbright приймала участь в міжнародному проекті «З Україною» (Con Ukraine).

    Візити закордонних спеціалістів:

    Візит Амбасадора Іспанії в Україні до м. Одеса, однією із цілей якого було знайомство з викладачами кафедри іспанської філології (30.11.2022 р.).

    Багаторазові візити іспанських кореспондентів та журналістів для висвітлення подій на півдні України (в м. Одесі та м. Миколаїві) з перекладацькою підтримкою викладачок кафедри Колбаєнкової Т.Б. та Семікової А.І.

    Викладачи кафедри теорії та практики перекладу брали активну участь у роботі перекладачем на офіційних зустрічах керівництва м. Одеси, керівництва ОВА з вищим керівництвом ООН, ЄС, зокрема, з Генеральним секретарем ООН паном Антоніо Гуттієрешем, Головою Європейської Ради паном Шарлем Мішелем та прем´єр-міністром України паном Д.Шмигалем, переклад прес-конференцій в онлайн та оффлайн форматах (з міністром освіти та науки паном Шкарлетом, UN Women, UNHCR – УВБК ООН, посол Японії, посол доброї волі ООН), переклад на навчаннях НАТО, тренінги ВООЗ, переклад/супровід місії ОБСЄ БДІПЛ (доцент Гринько О.С., зав. кафедри Раєвська І.В.).

    Доцент кафедри іноземних мов гуманітарних факультктів Добровольська Л.В. роботала перекладачем –волонтером з української та російської мови на англійську LTO, STO OSCE (довготермінові та короткотермінові спостерігачі ОБСЄ в Україні) – Ref. Lester Margosian/ http://www.OSCE.org/odlihrI

    Студенти відділення перекладу брали активну участь у роботі перекладачами на заходах до Дня міста (2.09.2022 р.).

    Іноземні фахівці – стажери в ОНУ

    На кафедрі перекладу викладає Алессандра Борджиа – викладач італійської мови (протягом всього навчального року).

    Міжнародні заходи (конференції, семінари тощо):

    Викладачі факультету взяли участь у міжнародних закордонних конференціях і семінарах:

    Прізвище викладачаНазва конференціїМісце проведення та термін
    Васильєва О. О X International scientific and practical conference International forum: problems and scientific solutions. Мельбурн, Aвстралія, 26-28 червня, 2022 р.
    Карпенко М.Ю. The 9th International scientific and practical conference “Modern science: innovations and prospects” Стокгольм, Швеція, 29-31 травня, 2022 р.
    Карпенко М.Ю. The 13th International scientific and practical conference “Modern directions of scientific research development” Чикаго, США, 15-17 червня 2022 р.
    Карпенко O.Ю. The 10th International Scientific and Practical Conference “Innovations and Prospects of World Science” Ванкувер, Канада, 25-27 травня 2022 р.
    Карпенко O.Ю. The12th International scientific and practical conference “Modern scientific research: achievements, innovations and development prospects” Берлін, ФРН, 22-24 травня 2022 р.
    Карпенко O.Ю. The 12th International scientific and practical conference “International scientific innovations in human life”. Манчестер, Велика Британія, 8-10 червня 2022 р.
    Карпенко O.Ю., Неклесова В.Ю. Slovenska Onomasticka Konferencia: Produkcia A Percepcia Onymickich Systemov: Pedagogickaf aculta Trnavskej university v Trnave. Трнава, Словакія, 5-7 вересня 2022 р.
    Пожарицька О.О. XI International Scientific and Practical Conference “Science, Innovationsand Education: Problems and Prospects” Toкіо, Японія, 1-3 червня 2022 р.
    Бондаренко К.А International online conference Modern Teaching Methods. Volume 3’ Україна/Велика Британія, 29-30 січня 2022 р.
    Бондаренко К.А International online conference’Modern Teaching Methods. Volume 4’ Україна/Велика Британія, 18 червня 2022 р.
    Бондаренко К.А International online conference’Modern Teaching Methods. Volume 5’ Україна/Велика Британія, 24-25 вересня 2022 р.
    Бондаренко К.А Online Summit ‘Publishing authentic materials and creating e-books’ Велика Британія, 18-20 травня 2022 р.
    Євдокимова І.О., Хапіна О.В. The 6th International scientific and practical conference “Innovations and prospects of world science” Ванкувер, Канада, 2-4 лютого 2022 р.
    Раєвська І.В. Роль навчання та освіти дорослих у розвитку місцевих громад Кишинів, Молдова, 9-10 листопада 2022 р.
    Васильченко О.Г. „DaF-DaZ-DaM – fachlichen und institutionelle Wege zu Synergien in der Bildungssprache Deutsch im Kontext der Mehrsprachigkeit“, Pädagogische Hochschule Wien. Відень, Австрія, 25-27 квітня 2022 р.
    Васильченко О.Г. XVII Internationale Deutschlehrertagung (IDT) https://www.idt-2022.at/site/programm/fachprogramm/sektiona6 Відень, Австрія ,15 - 19 серпня 2022 р.
    Шуппе Л.В., Шевчук А.Д. Modern science innovations and prospects. Proceedings of IV International Scientific and Practical Conference . https://doi.org/10.52726/as.humanities/2022.1.39 Стокгольм, Швеція, січень 2022 р..
    Князян М.О., Силантьєва В.І., Подгуренко А.В. The 11th International scientific and practical conference «Actual problems of learning and teaching methods» Відень, Австрія, 6-9 грудня 2022 р.
    Шуппе Л.В., Гринько Л.В., Гаврилова К.О. «Modern Science: Іnnovations and Рrospects» Стокгольм, Швеція , 13-15 листопада 2022 р.
    Шуппе Л.В., Гринько Л.В., Чебан А. В., Князян М.О., Силантьєва В.І., Телецька Т.В., Весна Т.В., Панченко І.В. «Integration of Scientific and Modern Ideas into Practice» Стокгольм, Швеція, 15-18 листопада 2022 р
    Подгуренко А.В., Романюк Д.Х., Млинчик А.В., Князян М.О., Телецька Т.В., Весна Т.В. Proceedings of ІV International Scientific and Theoretical Conference. Вільнюс, Литва, 11 листопада 2022 р.
    Князян М.О., Силантьєва В.І., Подгуренко А.В., Нагорна Н.В., Коврига О. XXVII Міжнародна науково-практична конференція „Сучасні аспекти модернізації науки: стан, проблеми, тенденції розвитку” Ліон, Франція, 7 грудня 2022 р.
    Іванова Н.Г., Марчук І. П., Пахалкова-Соіч Т. В. Современные тенденции развития индустрии туризма и гостеприимства: междунар. науч.-практ.конф., посвященная 75-летию к.э.н., профессора университета «Туран», Кораблева В. А., Алмати, Казахстан, 2 лютого 2022 р.
    Князян М.О., Силантьєва В.І., Млинчик А.В., Телецька Т.В., Весна Т.В., Коккіна Л.Р. IX Міжнародна науково-практична конференція «Study of world opinion regarding the development of science» Прага, Чехія, 22-25 листопада 2022 р.
    Іванова Н.Г., Присяжнюк О., Пахалкова-Соіч Т., Бігунова Н.О. Проблемы и перспективы современной гуманитаристики: педагогика, методика преподавания, филология: международная научно-практическая конференция. Андіжан – Санкт-Петербург, 2022 р.
    Мікава Н.М. Сучасні аспекти модернізації науки: стан, проблеми, тенденції розвитку. XIX Міжнародна науково-практична конференція. Вільнюс, Литва, 7 березня 2022 р.
    Онищук І.Ю., Матович О.О. ІІІ міжнародна науково-теоретична конференція Science of XXI century: development, main theories and achievements. Хельсінкі, Фінляндія, 2022 р.
    Абабіна Н. В. ІХ Міжнародна науково-практична конференція «Innovations and prospects of world science». Ванкувер, Канада, 28-30 квітня 2022 р.
    Абабіна Н. В. III Міжнародна науково-практична конференція «Globalisation of scientific knowledge: international cooperation and integration of sciences» Відень, Австрія, 27 травня 2022 р.
    Андрейчикова О. А., Ланова В.В., Долга Н. М. III Міжнародна науково-практична конференція «Science of post-industrial society: globalization and transformation processes» Відень, Австрія / Вінниця, Україна, 22 липня 2022 р.
    Долга Н. М. VII Міжнародна науково-практична конференція «Global and regional aspects of sustainable development» Копенгаген, Данія, 6-8 липня 2022 р.
    Князян М.О., Силантьєва В.І., Романюк Д.Х., Телецька Т.В., Млинчик А.В. III Міжнародна науково-теоретична конференція «Current Issues of Science, Prospects and Challenges» Сідней, Австралія, 25 листопада 2022 р.
    Князян М.О., Панченко І.В., Весна Т.В., Попік І.П., Тхор Н.М. The ХХXVII International Scientific and Practical Conference «Modern ways of solving the latest problems in science» Варна, Болгарія, 20-23 вересня 2022 р.
    Коккіна Л.Р., Мартинова Ю.В. IV International Scientific and Theoretical Conference «Theory and practice of modern science» Краков, Польща, 28 жовтня 2022 р.
    Коккіна Л.Р., Щетнік І.С. IV International Scientific and Theoretical Conference «Débats scientifiques et orientations prospectives du développement scientifique” Париж, Франція, 11 листопада 2022 р.
    Марінашвілі М.Д., Гасюк Д.В. Proceedings of the ХХI International Scientific and Practical Conference «Actual priorities of modern science, education and practice» Париж, Франція, 31 травня – 3 червня 2022 р.
    Попік І.П., Строченко Л.В., Тхор Н.М. Актуальні напрями й течії філологічних досліджень в умовах складного сьогодення. Рига, Латвія, 29-30 липня 2022 р.
    Вєйландє Л.В.-В, Столярчук Ю.В Innovations and prospects of world science. Proceedings of the 15th International scientific and practical conference. Ванкувер, Канада, 12-14 жовтня 2022 р.
    Вєйландє Л.В.-В., Мельник А.А Modernscience: innovations and prospects. Proceedings of the 14th International scientific and practical conference. Стокгольм, Швеція, 16-18 жовтня 2022 р.
    Нагорна Н.В., Коврига О. XXI Міжнародна науково-практична конференція „Сучасні аспекти модернізації науки: стан, проблеми, тенденції розвитку” Дебрецен, Угорщина, 7 червня 2022 р.
    Павлова В.В. 1. Сучасні аспекти модернізації науки: стан, проблеми, тенденції розвитку. XX Міжнародна науково-практична конференція Бухарест, Румунія, 7 травня 2022 р.

    Викладачі факультету постійно вдосконалюють свої знання, складаючи міжнародні іспити.

    ПІБНазва іспиту
    Грігорян Анна Ігорівна склалаhдругий модуль міжнародного екзамену Cambridge для викладачів Teaching Knowledge Test (Band 4) – (5/02/2022).
    Євдокимова Інна Олександрівна успішно здала екзамен та отримала міжнародний сертифікат: Microsoft Certified Educator for Technology Literacy for Educators – 21 Century Learning Design (3/06/2022).
  • 2016-2020

    2016 р.

    • Григораш В. С. Erasmus + KA107 Exchange program (Department of English and American Studies, Ostrava, the Czech Republic).

    2017 р.

    • Григораш В. С. Erasmus + KA107 Exchange program (Faculty of Philology, University of Rzeszów , Poland).

    2018 р.

    • Драгомирецький О.О. м. Ліон, м. Гренобль, Франція. Участь у роботі навчально-методичного семінару за стипендією посольства Франції в Україні.
    • Аннєнкова І.П. м. Вроцлав, Польща. Участь у засіданні робочої групи в рамках програми ERASMUS+ QUAERE.
    • Іванова Н.Г. м. Париж, Франція. Участь у Днях ділової французької мови та Франкофонному Конкурсі ЗОЛОТЕ СЛОВО Mot d’or.
    • Зубов М.І. м. Відень, Австрія. Читання лекцій на кафедрі східно-слов’янських мов Інституту славістики Віденського університету.
    • Коккіна Л.Р. м. Пуат’є, Франція. Участь у  літньому Європейському Кампусі з перекладу та проведення практичних занять.
    • Гринько Л.В. м. Гранада, Іспанія. Стажування в університеті за програмою Еразмус+.
    • Колбаєнкова Т.Б. м. Саламанка, Іспанія. Стажування в університеті.
    • Синявська Л.І. м. Ополе, Польща. Стажування в Академії Управління та Адміністрації.

    2019 р.

    • Долга Н. М. м. Новий Сонч, Польща. Науково-педагогічне стажування у Вищій школі бізнесу National Louis University
    • Діденко М.О. м. Швебіш Халь, ФРН. Підвищення кваліфікації в рамках наукової теми кафедри.
    • Іванова Н.Г. м. Париж, Франція. Участь у Днях французької мови та Франкофонному Конкурсі Міжнародної організації Франкофонії, Асоціації «Акції з промоції ділової французької мови».
    • Добровольська Д.М. м. Мюнхен, Німеччина. Участь у тренінгу «Educating the global citizen: International perspectives on foreign language teaching in the digital age».

    Закордонні поїздки студентів

    2010 р.

    • Післядипломну освіту в Німеччині здобувають переможниця Всеукраїнської Олімпіаді з німецької мови Ісаєва Ірина (університет м. Бремен) та Самотяга Наталя (університет Віадріна м. Франкфурт-на-Одері).
    • 30 студентів різних відділень, які вивчають новогрецьку мову, відвідали Грецію. Декілька університетів організували прийом і навчання студентів у літній період.

    2018 р.

    • Олещук Ю.С., Князян Д.Х., Рибальченко О.Є., Яценко М.Ю. Італія. Програма ERASMUS+ Навчання в університеті м. Болонья.
    • Чушанкова В.С. Фінляндія. Програма ERASMUS+ Навчання в університеті м. Турку.
    • Зирянова М.А., Пилипчук К.О. Іспанія. Програма ERASMUS+ Навчання в університеті м. Гранада.
    • Солопова В.О., Спориш Л.Т., Ковальова В.В., Костенко Г.О., Єсаулова Д.С., Однодворцева В.Ю., Ярмолюк А.В., Ковальова К.О., Овчаренко Д.В., Бойко Д.А. Франція.

    Участь у Перекладацькому Кампусі, організованому університетом м. Пуат’є (семінар, практичні заняття, лекції).

    • Свінтицька В.А. Німеччина. Навчання за програмою академічної мобільності у м. Аугсбург, Університет прикладних наук. Дудіна А., Корсунька А. Німеччина. Навчання в літньому семестрі в університеті Кобленц-Ландау.
    • Романко Г.О. Франція. Мовне стажування у м. Париж після перемоги у конкурсі художніх робіт УАФ (Університетської Агенції франкофонії) Центральної та Східної Європи.
    • Крім того студент 4 курсу Вишневський О. та студентки 3 курсу перекладацького відділення факультету РГФ Мушанова Т. і Євдокименко В. пройшли мовне стажування під час канікул (Греція), студентка другого року навчання магістратури французького відділення Романко Г. брала участь у Фестивалі франкомовних студентів Центральної і Східної Європи (Арменія) та 6 студентів французького відділення брали участь у професійно-орієнтаційній зустрічі «Café Pro» (Молдова).

    Мовне стажування студентів та навчання в університетах зарубіжних країн надає можливість підвищити рівень мовної та лінгвокраїнознавчої компетентності, поглиблює міжнародне співробітництво та академічну мобільність.

    2019 р.

    • Михайлішина К.І. Іспанія. Програма ERASMUS+. Грант на навчання в університеті Деусто в м. Більбао
    • Гуща П.С. Німеччина. Участь у стипендіальній програмі німецької академічної служби обмінів ДААД для навчання в Гамбургському університеті
    • Бетринак К.Р. Італія. Навчання згідно гранту посольства Італії в Україні в університеті для іноземців Перуджи.
    • Савчук Г.Д. Італія. Програма ERASMUS+. Навчання в університеті Болоньї.
    • Євдокименко В. Греція. Мовне стажування під час літніх канікул за програмою асоціації університету імені Аристотеля м. Солоники.
    • Самура А., Мушанова Т. Греція. Мовне стажування під час літніх ка-нікул за програмою Ο.Υ.Ε.Σ.Π.А в Афінському національному універ-ситеті м. Каподістрія.
    • Андреєв Д., Ва-лянська М., Кре-пх О., Самура А., Гулпа А. Греція. Мовне стажування під час літніх ка-нікул за програмою Ο.Υ.Ε.Σ.Π.А в Університеті Пелопонеса м. Калама-та.
    • Тарасова А. Греція. Мовне стажування в Кіпрському університеті.
    • Паріс-Петрова О. Болгарія. Участь у Фестивалі франкомовних студентів центральної та східної Єв-ропи Університетської Агенції Франкофонії, у конкурсі танцю і по-сіла ІІІ місце.
    • Недайборщ Д., Прейгер А. Німеччина. Навчання в університеті, кампус Ко-бленц, літній семестр, м. Кобленц-Ландау.

    Візити іноземних викладачів, науковців, культурних діячів, офіційних представників

    • 23 листопада 2010 року факультет РГФ відвідав Надзвичайний і Повноважний посол ФРН в Україні пан Ганс Юрген Гаймзет, який зустрівся з викладачами і студентами факультету.
    • 30 листопада 2010 року Надзвичайний і Повноважний посол Франції в Україні пан Жак Фор зустрівся з викладачами і студентами факультету РГФ і прочитав лекцію про значення французької культури і мови у сучасному світі.
    • 9 квітня 2014 р. на факультеті романо-германської філології відбулася творча зустріч з французьким письменником-романістом та сценаристом, лауреатом премії Франсуа Моріака, паном Давідом Фонкіносом. Під час зустрічі письменник проаналізував сучасні тенденції у французькій літературі, ознайомив присутніх зі своїм новим романом та поділився творчими планами.
    • 8 листопада 2016 р. факультет романо-германської філології відвідали пан Фабріс Пето, Аташе Посольства Франції в Україні з питань співробітництва в галузі французької мови та пан Сільвен РІГОЛЛЕ, Аташе Посольства Франції в Україні з питань університетського і наукового співробітництва, які ознайомили викладачів кафедри французької філології з перспективами співробітництва факультету РГФ з Посольством Франції в Україні, з проектом проведення у м. Києві у 2017 р. міжнародної франкомовної наукової конференції для викладачів ВНЗ України з участю іноземних науковців.
    • 6-7 червня 2017 р. факультет романо-германської філології відвідали професор Університету Париж 13, керівник Лабораторії "Лексика. Словники. Обробка даних" пані Габріель Ле Таллек Ллоре та член Комісії з наукових досліджень і Академічної ради Університету Париж-13 пан Олег Курбатов, які ознайомилися з науковою діяльністю викладачів факультету та обговорили можливі напрямки наукового співробітництва.
    • 7 червня 2017 року професор Ле Таллек Ллоре виступила перед викладачами і студентами з лекціями "Скорочення і ре-суфіксація у сучасній французькій мові", "Французькі анафоричні слова en та y: діахронічний і контрастивний підходи (французька/іспанська мови)".
    • 24 жовтня 2017 р. факультет романо-германської філології відвідали пан Фабріс ПЕТО, Аташе Посольства Франції в Україні з питань співробітництва в галузі французької мови, пані Роксана Туркану-ТОЛОМЕ, керівник Кишинівського відділення Університетського Агентства Франкофонії, пані Клаудія Вішан, відповідальна за проекти Кишинівського відділення УАФ, та пані Діана БАНГУРА, директор «Альянс Франсез» м. Одеси, які взяли участь у відкритті Центру французької мови, обладнаного технічними засобами, отриманими у дарунок від Кишинівського відділення УАФ.
    • 30 листопада 2017 р. факультет романо-германської філології відвідала Посол Франції в Україні пані Ізабель Дюмон у супроводі пані Марі-Аннік Дюар, координатора Французьких Альянсів в Україні, та пані Діани БАНГУРИ, директора «Альянс Франсез» м. Одеси. Пані Дюмон виступила з лекцією на тему «Зовнішня політика Франції» перед студентами та викладачами факультету РГФ та відповіла на запитання аудиторії.
    • Кафедру теорії та практики перекладу факультету РГФ відвідав перекладач літератури Filip Noubel (березень , жовтень 2018 р.). Пан Filip Noubel провів мультимедійну лекцію студентам відділення теорії та практики перекладу на тему "Особливості перекладу з/на новогрецьку мову".
    • На кафедрі зарубіжної літератури відбулася зустріч з американським письменником Кітом Скрібнером, під час якої автор презентував свої твори та ознайомив студентів з сучасною американською літературою (березень 2018 р.).
    • Професор Паленсійського університету, Іспанія Мігель де ла Фуенте Гонсалес відвідав факультет РГФ з метою поширення та пропаганди мови, культури і літератури Іспанії в Україні з курсом лекцій науково-практичної тематики: 1) Algunos problemas de puntuación por contigüidades sintácticas en español; 2) Gloria Fuertes (Madrid 1917-1998): su poesía en su centenario 3) Características y casos actuales de la comunicación de los españoles4) Prácticas de conversación (березень 2018 р.).
    • Згідно з проектом ERASMUS + відбувся візит фахівців з Гранадського університету, Іспанія: Пілар Касерес Рече, Хуана Мануєля Трухільо Торреса, Інмакулади Аснар Диас, Антоніо Мануєля Родригеса Гарсія та Франсиско Хавьера Інохо Лусену (квітень 2018 р.).
    • 11 жовтня 2018 р. відбулася зустріч студентів і викладачів німецького відділення з послом Федеративної Республіки Німеччини паном Е. Райхель.
    • 16 жовтня 2018 р. відбулася зустріч студентів і викладачів німецького відділення з ректором університету м. Вюрцбург (Німеччина).

    Іноземні фахівці, які стажувалися на факультеті РГФ ОНУ імені І.І.Мечникова

    • Січень – травень 2018 н.р. при кафедрі французької філології, згідно угоди між Одеським національним університетом імені І.І. Мечникова та Відділом культурного та мовного співробітництва Посольства Франції в Україні, проходив стажування з викладання французької мови як іноземної громадянин Франції, пан Жюльєн ЛЕ МЕНЕЛЕК, стажист за спеціальністю "Педагог – викладач по роботі з молоддю".
    • З 5 лютого 2018 р. по 4 травня 2018 р. проходила стажування з викладання французької мови як іноземної пані Ноемі РЕКІ, випускниця Тулузького університету імені Жана Жореса за спеціальністю “Викладання та дидактика французької мови як іноземної”.
    • У І семестрі 2018-2019 н.р. проходила стажування з викладання французької мови пані Лаура Берт, випускниця університету м. Артуа за спеціальністю “Викладання та дидактика французької мови як іноземної” з 1 листопада 2018 р. по 15 грудня 2018 р.
    • На кафедрі німецької філології працюють викладачі-іноземці: стажери Міхаель Мроз (01.09.17-30.06.18), Фанні Хелена Венер (01.09.18 - 30.06.2019).
    • На кафедрі французької філології з 1.03.-26.05.2019 р. проходила стажування з викладання французької мови як іноземної громадянка Франції Саманта Гаін.
    • 25 березня 2019 року факультет романо-германської філології відвідав пан Бенжамен Бекнер, відповідальний секретар міжнародної культурної асоціації «Французька мова без кордонів». Пан Б. Бекнер зустрівся зі студентами відділень французької та англійської філології факультету РГФ ОНУ імені І.І. Мечникова.
    • 2 квітня 2019 р. пройшла зустріч викладачів та студентів кафедри іспанської філології з послом Іспанії в Україні пані Сильвією Хосефіною Кортес Мартін.
    • 17 - 25 квітня 2019 р.. візит професора Паленсійського університету, Іспанія Мігель де ла Фуенте Гонсалес який виступив із курсом лекцій та практичних занять літературознавчого і культурологічного напрямку: Короткі поетичні форми в іспанській мові; Деякі сучасні іспаномовні поети; Комунікативні характеристики сучасних іспанців; Погляд на сучасну політичну ситуацію в Іспанії; Практичні заняття з іспанської мови.
    • 23 травня 2019 р. проведено зустріч з представниками ОБСЕ: Ірене Бал’єстерос (Іспанія), Корнеліус Нолен (США), Маринка Франулович (Хорватія).
    • 27 вересня 2019 року відбулися зустрічі з швейцарською письменницею Йоганною Лієр та німецькою письменницею угорського походження Терезією Морою.
    • 3-4 жовтня 2019 року кафедрою французької філології було організовано та проведено 3-ю Міжнародну франкофонну конференцію в Україні "Мови, науки та практики" за підтримки Посольства Франції в Україні та Університетської Агенції Франкофонії, у якій взяли участь 33 іноземних фахівця та 4 офіційні іноземні особи: посол Франції в Україні пан Ет’єн де Понсен, регіональний керівник Університетської Агенції Франкофонії (УАФ) у Центральній та Східній Європі пан Мохамед Кетата, аташе Посольства Франції в Україні з питань мовного і культурного співробітництва пан Фабріс Пето та Відповідальна за відділення УАФ у м. Кишиневі (Молдова) Роксана Туркану.
    • 9 жовтня 2019 р. на базі кафедри іспанської філології та Центру Країнознавства Іспанії спільно з інститутом підвищення кваліфікації вчителів було проведено семінар з представником видавництва підручників з іспанської мови ELE Пілар Гарсія для вчителів шкіл, викладачів кафедри іспанської філології та студентів іспанського відділення.
    • 3 грудня 2019 р. представники ОБСЕ Ірене Бал’єстерос (Іспанія) і Корнеліус Нолен (США) в рамках всемірного проекту проти гендерного насильства провели бесіду зі студентами, які вивчають іспанську мову як основну та другу іноземну.

    Участь у міжнародних конференціях

    • Строченко Л.В. Міжнародна конференція Modern philological research: a combination of innovative and traditional approaches. Тбілісі, Грузія, 27–28 квітня 2018 р.
    • Томчаковський О.Г. Міжнародна конференція Applied Linguistics and Language Teaching. Дубаї, ОАЕ, 8–10 березня 2018 р.
    • Пилипюк К.М., Монастирська Ю.Г. Міжнародна конференція «European Academic Assembly – 2018, Nicolaus Copernicus X International Scientific Conference – The problems of Empirical Research in Psychology and Humanities (to the 545-th anniversary of the birth of Nicolaus Cоpernicus)». Краків, Польща, 26 лютого – 6 березня 2018 р.
    • Онищук І.Ю. Міжнародна лінгвістична конференція. Відень, Австрія, 25-26 травня 2018 р.
    • Потапова І.М. Міжнародна конференція, присвячена 25-річчю проведення екзаменів з іноземної мови на сертифікат CILS при університеті. Сиєна, Італія, грудень 2018 р.
    • Міщук А.В. ІІ Congreso internacional hispano-ucraniano «La colaboración hispano-ucraniana a través de la comunicación, la educación, la ciencia y la cultura desde una perspectiva multidisciplinar». Кадіс, Іспанія, 14-15 липня 2018 р.
    • Морозова І.Б., Пожарицька О.О. The 5th International Conference of the International Society for the Linguistics. Лондон, Велика Британія, 17-21 липня 2018 р.
    • Домброван Т.І. Proceedings of the International Scientific Conference. Бургас, Болгарія, 7-8 липня 2018 р.
    • Марінашвілі М.Д. International Multidisciplinary Conference «Science and Technology of the Present Time: Priority Development Directions of Ukraine and Poland». Воломін, Польща, 19-20 жовтня 2018 р.
    • Марчук І.П. VII International Scientific and Practical Conference "Social and Economic Aspects of Education in Modern Society". Варшава, Польща, 2018 р.
    • Нагорна Н. В. II Міжнародна наукова конференція «Сучасний освітній простір: трансформація національних моделей в умовах інтеграції» . Лейпциг, Німеччина, 26 жовтня 2018 р.
    • Рябенко М.І. Міжнародна науково-практична конференція «Східно-європейські дослідження: економіка, освіта, право». Бургас Болгарія, 7-8 червня 2018 року.
    • Васильченко О.Г. Goethe Institut. Ausbildung für Multi-plicatorinnen – Seminar 3. м. Київ, 29.01-01.02.2019 р.
    • Морозова І.Б. III Міжнародна наукова конференція «Этналогія: традыцыі і сучаснасць. м. Мінськ, Білорусь 11-13 квітня 2019 р.
    • Карпенко О.Ю., Алексєєва Н.М., Васільєва О.О. ХVIII Міжнародна ономастична конференція. м. Львів, 24–25.10.2019
    • Морозова І.Б., Пожарицька О.О. The 8th Conference of the International Association of Literary Semantics. м. Рейк’явік, Ісландія 15-17 квітня 2019 р.
    • Морозова І.Б.,Пожарицька О.О. The European Conference on Arts & Humanities. м. Брайтон, Велика Британія 12-13 липня 2019 р.
    • Васильченко О.Г. Goethe Institut. Ausbildung für Multi-plicatorinnen – Seminar 4. м. Київ, 18.06-21.06.2019 р.
    • Васильченко О.Г. Goethe Institut. Online tutorieren (Ba-sismodul). Onlinekurs/ 07.10-01.12.2019 р.
    • Васильченко О.Г. Конгрес «Наука і навчання в епоху цифрових технологій». Київ/Гете Інститут 16-16.11.2019 р.
    • Гарчева І.О., Григораш В.С., Добровольська Д. М. Тренінг MM publications Ukraine: How to Kickstart your Lesson in the Classroom Looking at a Model Lesson from a Different Perspec-tive", “Effective Teamwork Begins and Ends with Communication”. Онлайн.
    • Григораш В.С. Тренінг “OUP: “Shaping learners now and for the fu-ture”, “Teacher wellbeing”. Онлайн.
    • Григораш В.С., Румянцева О. А. The American English (AE) E-Teacher Program a program of the U.S. De-partment of State and FHI 360, Teach-ing Grammar Communicatively de-signed by World Learning. 25.03.-17.06.2019 р.
    • Добровольська Д. М. Тренінг «Educating the global citizen: International perspectives on foreign language teaching in the digital age» в університеті у Мюнхені (University of Munich (LMU); онлайн курс “Introduction to Inter-cultural Studies: Crossing borders”, University of Leeds. 25-28.03.2019 р.
    • Румянцева О. А. Симпозіум Британської Ради в Україні, присвячений презентації результатів роботи п’ятирічного проекту Британської Ради «Англійська мова для університетів». Київ, 19.02.2019 р.
    • Сидорук О. Ю. Dll 4 „Aufgaben,Übungen, Interaktion“.Гете інститут, 23.09.-8.12.2019 р.
    • Ульянова В. О. Онлайн-тренінг: «Teaching English: How to Plan a Great Lesson» (Future learn by British Council).
    • Поздняков Д.О., Красницька К.В. Участь у міжнародній науково-практичній конференції Research of different directions of development of philological sciences in Ukraine and EU. Байя Маре, Румунія, 20-21.09.2019 р.
    • Колегаєва І.М., Карпенко О.Ю. Участь у міжнародній науково-практичній конференції «Карпенківські читання» до ювілею члена-кореспондента НАН України Ю.О.Карпенка. Одеса, листопад 2019 р.
    • Іванова Н.Г. Участь у урочистому святкуванні Днів ділової французької мови. Париж, Франція, березень 2019 р.
    • Матузкова О.П. London Language Show 2019, Лондон, Велика Британія, 15-17.11.2019 р.
    • Весна Т.В. Міжнародна наукова конференція «Гуманітарний простір міста і регіону». Одеса, філологічний факультет ОНУ імені І.І.Мечникова, 16-17.10. 2019 р.

    Членство в міжнародних організаціях і асоціаціях

    Окремі підрозділи факультету РГФ є членами міжнародних громадських, культурних і освітніх організацій та наукових товариств:

    • співробітники кафедри німецької філології є членом спілки германістів України;
    • викладачі кафедри французької філології є членами Української асоціації викладачів французької мови та Асоціації «Альянс Франсез» м. Одеси;
    • кафедра французької філології є координатором співробітництва підрозділів університету та Бюро Університетського Агентства Франкофонії по Центральній та Східній Європі (УАФ);
    • професори кафедри граматики англійської мови Карпенко О.Ю. – ICOS (International Committee of Onomastic Sciences; Міжнародна спілка ономастичних наук) та Морозова І.Б. – BAAL (British Association of Applied Linguistics; Британська асоціація прикладної лінгвістики), член International Gestalt Society (Міжнародна гештальт-спілка);
    • доцент кафедри іноземних мов гуманітарних факультетів Дімова Л. С. є дійсним членом правління Одеської обласної організації Червоного Хреста, а також є членом Європейської асоціації Франсуа Моріака;
    • Викладачі кафедри іноземних мов природничих факультетів Бондаренко О. К., Григораш В. С., Добровольська Д. М., Долбіна К. Д., Румянцева О. А., Ткаченко Г. В., Ульянова В. О. є членами Міжнародної асоціації викладачів англійської мови IATEFL.
    • викладачі кафедри іспанської філології Міщук А.В., Григорович О.В., Колбаєнкова Т.Б. є членами Асоціації іспаністів України.
    • Старший викладач кафедри іспанської філології Григорович О.В. є членом Ради Асоціації іспаністів в Україні.
    • кафедра іспанської філології має право проводити іспит DELE рівнів А1-А2, В1-В2, С1-С2.
    • кафедра іспанської філології с 2018 року отримала можливість проводити іспит SIELE https://siele.org (міжнародний сервіс сертифікації іспанської мови), який є новітнім засобом перевірки рівня володіння мовою, та поряд з DELE надає можливість усім бажаючим отримати необхідний міжнародний сертифікат. SIELE працює під патронатом Інституту Сервантеса, Мексиканського національного автономного університету (UNAM), Університету Саламанки (Іспанія) (USAL) та Університету Буенос-Айреса (Аргентина) (UBA), що є запорукою високої якості підготовки завдань та охоплює усі різновиди мовлення іспаномовної спільноти. Цей іспит відбувається виключно через мережу Інтернет, на відміну від інших не має встановлених дат, може відбуватися індивідуально та у будь якому з офіційних центрів.
    • доцент Н.Г.Іванова є координатором щорічного Міжнародного конкурсу з ділової французької мови “Mot d’or” в Україні під патронатом APFA (Париж, Франція).
    • професор Цокур О.С. є дійсним членом міжнародної організації «Міжнародна Слов’янська академія освіти ім. Я.А. Коменського».
    • доцент Томчаковський О.Г. є консультантом міжнародної асоціації викладачів англійської мови TESOL Arabia та викладачем-наставником для початківців викладачів англійської мови країн MENA (Близький Схід і Північна Африка).

Навчальні матеріали

СТУДЕНТАМ

ОГОЛОШЕННЯ

Підсумковий контроль для здобувачів ЗАОЧНОЇ форми навчання:

  • бакалаври (1-2й курси), магістри (1-й рік) – 28.04.‒02.05.2025
  • бакалаври (3-5й курси) – 05.05.‒10.05.2025

Захист курсових робіт (бакалаври 3–5й курси) – 05.05.‒10.05.2025 

АТЕСТАЦІЯ бакалаврів 5 курсу – 02.06.–24.06.2025

Програми та силабуси

  • Рівень вищої освіти перший (бакалаврський)

    • Освітньо-професійна програма Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська

      (РП – робоча програма; С – силабус; ПП – програма практики; ПЕ – програма атестаційного екзамену; МР – методичні рекомендації;    КФ - кафедра теоретичної та прикладної фонетики англійської мови;  КГ - кафедра граматики англійської мови;  КЛС - кафедра лексикології та стилістики англійської мови)  

      2024-2025 навчальний рік  

      1 рік навчання (ОП 2023)

      1 семестр  

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК1 РП С Історія України та української культури
      ОК2 РП С Українська мова за професійним спрямуванням
      ОК9 РП C Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Латинська мова
      ОК11 РП кф С  Перша іноземна мова (англійська)
      РП кг С 
      РП клс С 

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК1 РП С Південь України в загальнодержавній та загальносвітовій історії і культурі
      РП С Збереження українських звичаїв, обрядів, культури в діаспорі
      РП С Основи конституційного права України
      РП С Правознавство
      РП С Релігієзнавство
      ВК2 РП С Безпека життєдіяльності та охорона праці 
      РП С Валеологія
      РП С Основи медичних знань та перша долікарська допомога
      РП С Основи екології
      РП С Основи туризму
      ВК7 РП С Актуальне членування англійського мовлення 
      РП С Класифікація частин мови 
      РП С Екстенсивне читання англомовного тексту

      2 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ  КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК5 РП С Фізичне виховання
      ОК6 РП С Основи мовознавства та  літературознавства
      ОК9 РП C Історія зарубіжної літератури 
      ОК11 РП кф  С  Перша іноземна мова (англійська)
      РП кг  С 
      РП клс  С 
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК3 РП С Загальна психологія і психологія особистості 
      РП С Соціальна психологія та психологія спілкування
      РП С Психологічний портрет діяча історії і культури в зарубіжній літературі
      РП С Педагогічна психологія
      РП С Психологія управління
      ВК4 РП С Логіка, теорія аргументації та основи критичного мислення
      РП С Основи герменевтики
      РП С Основи риторики
      РП С Основи мистецтвознавства: література та живопис
      РП С Етика та естетика
      ВК8 РП С Ритуалізований усний дискурс монархії Великобританії  
      РП С Методи засвоєння лексики 
      РП С Граматичні особливості простого речення

      2 рік навчання (ОП 2023)

      3 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК3 РП С Філософія
      ОК4 РП С Педагогіка
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК11 РП кф С  Перша іноземна мова (англійська) 
      РП кг С 
      РП клс С 
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК21 РП С Основи наукового дослідження, академічне письмо та академічна доброчесність

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

       
      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК5 РП С Дипломатичний протокол та етикет
      РП С Світова політика новітнього часу
      РП С Соціологія
      РП С Медіалінгвістика та медіаграмотність
      РП С Основи підприємницької діяльності
      ВК9 РП С Принципи роботи з англомовними лексикографічними джерелами
      РП С Квазіспонтанне діалогічне мовлення
      РП С Принципи узгодження граматичних часів 
        РП С Вступ до германської філології 

      4 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ 

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК7 РП С Вступ до перекладознавства
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК11 РП кф С  Перша іноземна мова (англійська) 
      РП кг С 
      РП клс С 
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК17 РП С Основи теорії мовних комунікацій
      ОК22 МР С Курсова робота із зарубіжної літератури

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК6 РП С Основи педагогічної майстерності
      РП С Метод проєктів як сучасна педагогічна технологія
      РП С Педагогічний менеджмент
      РП С Сучасні освітні технології
      РП С Організація виховної і культурно-дозвіллєвої діяльності
      ВК21/ ВК20 РП С Основи перекладацької майстерності
      РП С Особливості використання фразових дієслів в англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      3 рік навчання (ОП 2020)

      5 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК7 РП С Історія основної іноземної мови
      ОК8 РП  С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП кф С Основна іноземна мова (англійська)
      РП кг С
      РП клс

      С

      ОК11 РП С Друга іноземна мова (німецька) 
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК17 РП С Методика викладання іноземної мови та зарубіжної літератури
      ОК18 РП С Теоретична фонетика основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК10 РП С Неособові форми дієслова 
      РП С Англомовний туристичний дискурс 
      РП С Актуальні тенденції у сучасному стандартному південно-британському акценті
      ВК11 \ ВК20 РП С Культурологічні проблеми перекладу
      РП С Методи вивчення та викладання лексики
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      6 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ  КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК8 РП  С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП кф С Основна іноземна мова (англійська)
      РП кг С
      РП клс

      С

      ОК11 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК12 РП С Лексикологія основної іноземної мови
      ОК15 РП С Лінгвокраїнознавство основної іноземної мови
      ОК18 РП С Теоретична фонетика основної іноземної мови
      ОК24 МР C Курсова робота з основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК12 РП С Поетика міфу в сучасній літературі
      РП С Людина-клон-робот в літературі країн Заходу
      РП С Комунікативні стратегії англійської драматургії ХХ ст.
      РП С Літературне виробництво у ХХІ ст.
      РП С Сучасна американська література (кінець ХХ-перша третина ХХІ ст.)
      ВК14 РП С Реалізація категорії модальності 
      РП С Хронотоп літературного тексту 
      РП С Фактори впливовості усної масової комунікації  
      ВК13 \ ВК20 РП С Термінологія в аспекті перекладу
      РП С Англомовна преса ділового спрямування
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      4 рік навчання (ОП 2020)

      7 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК8 РП  С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП кф С Основна іноземна мова (англійська)
      РП кг С
      РП клс

      С

      ОК11 РП С Друга іноземна мова (німецька) 
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК13 РП С Теоретична граматика основної іноземної мови 
      ОК14 РП С Стилістика основної іноземної мови 
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика 

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК15 РП С Інноваційні підходи до навчання англійської мови
      РП С Фонетичні та інтонаційні особливості соціальних та територіальних варіантів англійської мови
      РП С Текст як мовленнєвий, комунікативний та культурологічний феномен   
      РП С Синтаксичні комплекси
      ВК16 / ВК20 РП С Основи професії гіда-перекладача
      РП С Інноваційні процеси у сучасній англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК17 РП С Наратив в англомовному художньому тексті 
      РП С Мовні засоби вираження нереальності 
      РП С Особливості синтаксичного, фразового наголосу та паузації в англійському мовленні
      ВК18 РП С Інтонаційні особливості емоційного мовлення  
      РП С Міжнародні іспити та тести з англійської мови 
      РП С Синтаксичний аналіз речення

      8 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ  КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК10 РП кф С Основна іноземна мова (англійська)
      РП кг С
      РП клс С
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК19 РП ісп С Лінгвокраїнознавство другої іноземної мови
      РП нім С
      РП фр С
      ОК20 РП С Переклад ділового, художнього, публіцистичного мовлення
      ОК26 ПП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика
      ОК27 МР С Курсова робота з зарубіжної літератури/іноземної мови/методики викладання іноземної мови
      ОК28 ПЕ С Атестаційний екзамен з англійської мови та зарубіжної літератури
      ОК29 ПЕ C Атестаційний екзамен з німецької мови
      ПЕ C Атестаційний екзамен з французької мови
      ПЕ C Атестаційний екзамен з іспанської мови 

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК19 / ВК20 РП С Євроінтеграційні процеси в Україні: перекладацький аспект
      РП С Дискурс англомовних масмедіа
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
    • Освітньо-професійна програма Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька

      (РП – робоча програма; С – силабус; ПП – програма практики; ПЕ – програма атестаційного екзамену; МР – методичні рекомендації) 

      2023-2024 навчальний рік

      1 рік навчання (ОП 2023)

      1 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК1 РП С Історія України та української культури
      ОК2 РП С Українська мова за професійним спрямуванням
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Латинська мова
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (німецька)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК1 РП С Південь України в загальнодержавній та загальносвітовій історії і культурі
      РП С Збереження українських звичаїв, обрядів, культури в діаспорі
      РП С Основи конституційного права України
      РП С Правознавство
      РП С Релігієзнавство
      ВК2 РП С Безпека життєдіяльності та охорона праці
      РП С Валеологія
      РП С Основи медичних знань та перша долікарська допомога
      РП С Основи екології
      РП С Основи туризму
      ВК7 РП С Квазіспонтанне діалогічне мовлення
      РП С Принципи роботи з німецькомовними лексикографічними джерелами
      РП С Граматичні категорії іменників в німецькій мові

      2 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК5 РП С Фізичне виховання
      ОК6 РП С Основи мовознавства та літературознавства
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (німецька)
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (англійська)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК3 РП С Загальна психологія і психологія особистості
      РП С Соціальна психологія та психологія спілкування
      РП С Психологічний портрет діяча історії і культури в зарубіжній літературі
      РП С Педагогічна психологія
      РП С Психологія управління
      ВК4 РП С Логіка, теорія аргументації та основи критичного мислення
      РП С Основи герменевтики
      РП С Основи риторики
      РП С Основи мистецтвознавства: література та живопис
      РП С Етика та естетика
      ВК8 РП С Просодія німецькомовного дискурсу
      РП С Граматичні часи активу в німецькій мові
      РП С Сучасний німецькомовний інтернет-дискурс

      2 рік навчання (ОП 2020)

      3 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК1 РП С Філософія
      ОК3 РП С Педагогіка
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП  С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК21 РП С Основи наукового дослідження, академічне письмо та академічна доброчесність
      ОК22 РП С Вступ до перекладознавства

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК5 РП С Політологія
      РП С Світова політика новітнього часу
      РП С Соціологія
      РП С Медіаграмотність в інформаційному суспільстві
      РП С Основи підприємницької діяльності

      4 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК6 РП С Вступ до германської філології
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК16 РП С Основи теорії мовних комунікацій
      ОК23 МР С Курсова робота з зарубіжної літератури

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК6 РП С Основи педагогічної майстерності
      РП С Впровадження методу проектів у закладах вищої освіти
      РП С Педагогічний менеджмент
      РП С Сучасні освітні технології
      РП С Організація виховної і культурно-дозвіллєвої діяльності
      ВК21 / ВК20 РП С Основи перекладацької майстерності
      РП С Особливості використання фразових дієслів в англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      3 рік навчання (ОП 2020)

      5 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК7 РП С Історія основної іноземної мови
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК17 РП С Методика викладання іноземної мови та зарубіжної літератури
      ОК18 РП С Теоретична фонетика основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК10 РП С Реалізація категорії модальності
      РП С Неособові форми дієслова
      РП С Фактори впливовості усної масової комунікації
      ВК11 / ВК20 РП С Культурологічні проблеми перекладу
      РП С Методи вивчення та викладання лексики
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      6 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК12 РП С Лексикологія основної іноземної мови
      ОК15 РП С Лінгвокраїнознавство основної іноземної мови
      ОК24 МР С Курсова робота з основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК12 РП С Поетика міфу в сучасній літературі
      РП С Людина-клон-робот в літературі країн Заходу
      РП С Комунікативні стратегії англійської драматургії ХХ ст.
      РП С Літературне виробництво у ХХІ ст.
      РП С Сучасний німецькомовний роман
      ВК14 РП С Мовні засоби вираження нереальності
      РП С Особливості синтаксичного, фразового наголосу та паузації в сучасному німецькому мовленні
      РП С Синтаксис простого речення в німецькій мові
      ВК13 / ВК20 РП С Термінологія в аспекті перекладу
      РП С Англомовна преса ділового спрямування
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      4 рік навчання (ОП 2020)

      7 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК13 РП С Теоретична граматика основної іноземної мови
      ОК14 РП С Стилістика основної іноземної мови
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика
      ОК26 РП С Перекладацька практика (без відриву)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК15 РП С Текст як мовленнєвий, комунікативний та культурологічний феномен
      РП С Міжнародні іспити з німецької мови
      РП С Бізнес курс німецької мови 
      ВК16 / ВК20 РП С Основи професії гіда-перекладача
      РП С Інноваційні процеси у сучасній англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК17 РП С Німецькомовний  туристичний дискурс
      РП С Переклад спеціальних текстів
      РП С Проблематика еквівалентності літературного перекладу у сучасній німецькій мові
      ВК18 РП С Мовний зв'язок давніх німецьких діалектів з сучасними
      РП С Варіативність німецького мовлення у мові мас-медіа
      РП С Синтаксис складного речення в німецькій мові 

      8 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК19 РП С Лінгвокраїнознавство другої іноземної мови
      ОК20 РП С Переклад ділового, художнього, публіцистичного мовлення
      ОК26 ПП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика
      ОК27 МР С Курсова робота з зарубіжної літератури/іноземної мови/методики викладання іноземної мови
      ОК28 ПЕ С Атестаційний екзамен з німецької мови та зарубіжної літератури
      ОК29 ПЕ С Атестаційний екзамен з англійської мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК19 / ВК20 РП С Євроінтеграційні процеси в Україні: перекладацький аспект
      РП С Дискурс англомовних масмедіа
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
    • Освітньо-професійна програма Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька

      (РП – робоча програма; С – силабус; ПП – програма практики; ПЕ – програма атестаційного екзамену; МР – методичні рекомендації)

      2024-2025 навчальний рік

      1 рік навчання (ОП 2023)

      1 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК1 РП С Історія України та української культури
      ОК2 РП С Українська мова за професійним спрямуванням
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Латинська мова
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (французька)

       

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК1 РП С Південь України в загальнодержавній та загальносвітовій історії і культурі
      РП С Збереження українських звичаїв, обрядів, культури в діаспорі
      РП С Основи конституційного права України
      РП С Правознавство
      РП С Релігієзнавство
      ВК2 РП С Безпека життєдіяльності та охорона праці 
      РП С Валеологія
      РП С Основи медичних знань та перша долікарська допомога
      РП С Основи екології
      РП С Основи туризму
      ВК7 РП С Просодія усного франкомовного дискурсу
      РП С Граматичні категорії іменних частин мови
      РП С Сучасна усна франкомовна комунікація: лексико-граматичний аспект

      2 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ  КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК6 РП С Основи мовознавства та  літературознавства
      ОК5 РП С Фізичне виховання
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури 
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (французька)
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (англійська)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК3 РП С Загальна психологія і психологія особистості 
      РП С Соціальна психологія та психологія спілкування
      РП С Психологічний портрет діяча історії і культури в зарубіжній літературі
      РП С Педагогічна психологія
      РП С Психологія управління
      ВК4 РП С Логіка, теорія аргументації та основи критичного мислення
      РП С Основи герменевтики
      РП С Основи риторики
      РП С Основи мистецтвознавства: література та живопис
      РП С Етика та естетика
      ВК8 РП С Письмова франкомовна комунікація
      РП С Французька пісня: історія і сучасність. Сторітелінг
      РП С Французька лексика повсякденного вжитку

      2 рік навчання (ОП 2023)

      3 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК3 РП С Філософія 
      ОК4 РП С Педагогіка
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (французька)
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК21 РП С Основи наукового дослідження, академічне письмо та академічна доброчесність

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК5 РП С Дипломатичний протокол та етикет
      РП С Світова політика новітнього часу
      РП С Соціологія 
      РП С Медіалінгвістика та медіаграмотність
      РП С Основи підприємницької діяльності
      ВК9 РП С Французька пунктуація та орфографія
      РП С Автентичне діалогічне мовлення
      РП С Граматичні категорії французького дієслова

      4 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ 

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК7 РП С Вступ до перекладознавства
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (французька)
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК17 РП С Основи теорії мовних комунікацій
      ОК22 МР С Курсова робота із зарубіжної літератури

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК6 РП С Основи педагогічної майстерності
      РП С Метод проєктів як сучасна педагогічна технологія
      РП С Педагогічний менеджмент
      РП С Сучасні освітні технології
      РП С Організація виховної і культурно-дозвіллєвої діяльності
      ВК21/ ВК20 РП С Основи перекладацької майстерності
      РП С Особливості використання фразових дієслів в англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      3 рік навчання (ОП 2020)

      5 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК7 РП С Історія основної іноземної мови
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (французька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК17 РП С Методика викладання іноземної мови та зарубіжної літератури
      ОК18 РП С Теоретична фонетика основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК10 РП С Реалії-символи французької лінгвокультури
      РП С Комунікативні стратегії усного мовлення
      РП С Асиміляція граматичної компетентності в контексті спонтанного мовлення
      ВК11 \ ВК20 РП С Культурологічні проблеми перекладу
      РП С Методи вивчення та викладання лексики
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      6 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ  КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (французька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК12 РП С Лексикологія основної іноземної мови
      ОК15 РП С Лінгвокраїнознавство основної іноземної мови
      ОК24 МР C Курсова робота з основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК12 РП С Естетика світового кінотексту: міфопоетичні, психоаналітичні та ідеологічні інтерпретаційні моделі
      РП С Людина-клон-робот в літературі країн Заходу
      РП С Комунікативні стратегії англійської драматургії ХХ ст.
      РП С Літературне виробництво у ХХІ ст.
      РП С Масова франкомовна література
      ВК14 РП С Країнознавство франкомовних країн
      РП С Ділова комунікація французькою мовою
      РП С Сучасний медіадискурс Франції
      ВК13 / ВК20 РП С Термінологія в аспекті перекладу
      РП С Англомовна преса  ділового спрямування
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      4 рік навчання (ОП 2020)

      7 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (французька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК13 РП С Теоретична граматика основної іноземної мови
      ОК14 РП С Стилістика основної іноземної мови
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика 

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК15 РП С Резюме, анотація і реферування франкомовних текстів 
      РП С Сучасний французький політичний дискурс
      РП С Текст як комунікативний феномен
      ВК16 /  ВК20 РП С Основи професії гіда-перекладача
      РП С Інноваційні процеси у сучасній англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК17 РП С Французький мовленнєвий етикет
      РП С Французький парфумерний дискурс
      РП С Франкомовний туристичний дискурс
      ВК18 РП С Афективний синтаксис сучасної французької мови 
      РП С Категорія модальності в художньому тексті
      РП С Франкомовний лінгвістичний текст: структурний та лексико-стилістичний аспекти

      8 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ  КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (французька)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК19 РП С Лінгвокраїнознавство другої іноземної мови
      ОК20 РП С Переклад ділового, художнього, публіцистичного мовлення
      ОК26 ПП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика
      ОК27 МР С Курсова робота з зарубіжної літератури/іноземної мови/методики викладання іноземної мови
      ОК28 ПЕ С Атестаційний екзамен з французької мови та зарубіжної літератури
      ОК29 ПЕ С Атестаційний екзамен з англійської мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК19 \ ВК20 РП С Євроінтеграційні процеси в Україні: перекладацький аспект
      РП С Дискурс англомовних масмедіа
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
    • Освітньо-професійна програма Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська

      (РП – робоча програма; С – силабус; ПП – програма практики; ПЕ – програма атестаційного екзамену; МР – методичні рекомендації)

      2023-2024 навчальний рік

      1 рік навчання (ОП 2023)

      1 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК1 РП С Історія України та української культури
      ОК2 РП С Українська мова за професійним спрямуванням
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Латинська мова
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (іспанська)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК1 РП С Південь України в загальнодержавній та загальносвітовій історії і культурі
      РП С Збереження українських звичаїв, обрядів, культури в діаспорі
      РП С Основи конституційного права України
      РП С Правознавство
      РП С Релігієзнавство
      ВК2 РП С Безпека життєдіяльності та охорона праці
      РП С Валеологія
      РП С Основи медичних знань та перша долікарська допомога
      РП С Основи екології
      РП С Основи туризму
      ВК7 РП С Екстенсивне читання сучасних художніх текстів рівня А1
      РП С Формування мовної компетентності через художній текст

      2 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК6 РП С Основи мовознавства та літературознавства
      ОК5 РП С Фізичне виховання
      ОК9 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК11 РП С Перша іноземна мова (іспанська)
      ОК12 РП С Друга іноземна мова (англійська)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК3 РП С Загальна психологія і психологія особистості
      РП С Соціальна психологія та психологія спілкування
      РП С Психологічний портрет діяча історії і культури в зарубіжній літературі
      РП С Педагогічна психологія
      РП С Психологія управління
      ВК4 РП С Логіка, теорія аргументації та основи критичного мислення
      РП С Основи герменевтики
      РП С Основи риторики
      РП С Основи мистецтвознавства: література та живопис
      РП С Етика та естетика
      ВК8 РП С Формування початкової комунікативної компетентності
      РП С Побутове спілкування іспанською мовою

      2 рік навчання (ОП 2023)

      3 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК1 РП С Філософія
      ОК3 РП С Педагогіка
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (іспанська)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК21 РП С Основи наукового дослідження, академічне письмо та академічна доброчесність
      ОК22 РП С Вступ до перекладознавства

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК5 РП С Політологія
      РП С Світова політика новітнього часу
      РП С Соціологія
      РП С Медіаграмотність в інформаційному суспільстві
      РП С Основи підприємницької діяльності

      4 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК6 РП С Вступ до романської філології
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (іспанська)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК16 РП С Основи теорії мовних комунікацій
      ОК23 МР С Курсова робота з зарубіжної літератури

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК6 РП С Основи педагогічної майстерності
      РП С Впровадження методу проектів у закладах вищої освіти
      РП С Педагогічний менеджмент
      РП С Сучасні освітні технології
      РП С Організація виховної і культурно-дозвіллєвої діяльності
      ВК21 ВК20 РП С Основи перекладацької майстерності
      РП С Особливості використання фразових дієслів в англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      3 рік навчання (ОП 2020)

      5 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК7 РП С Історія основної іноземної мови
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (іспанська)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК17 РП С Методика викладання іноземної мови та зарубіжної літератури
      ОК18 РП С Теоретична фонетика основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК10 РП С Мовленнєва практика за комунікативною методикою з елементами інтерпретації іспанської соціально-політичної інформації
      РП С Мовленнєва практика за методикою «Enfoque por tareas»
      ВК11 ВК20 РП С Культурологічні проблеми перекладу
      РП С Методи вивчення та викладання лексики
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      6 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (іспанська)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК12 РП С Лексикологія основної іноземної мови
      ОК15 РП С Лінгвокраїнознавство основної іноземної мови
      ОК24 МР С Курсова робота з основної іноземної мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК12 РП С Поетика міфу в сучасній літературі
      РП С Людина-клон-робот в літературі країн Заходу
      РП С Комунікативні стратегії англійської драматургії ХХ ст.
      РП С Літературне виробництво у ХХІ ст.
      РП С Новий латиноамериканський роман
      ВК14 РП С Суспільно-політичний дискурс іспанськомовних ЗМІ
      РП С Практична культурологія
      ВК13 ВК20 РП С Термінологія в аспекті перекладу
      РП С Англомовна преса ділового спрямування
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)

      4 рік навчання (ОП 2020)

      7 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК8 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (іспанська)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК13 РП С Теоретична граматика основної іноземної мови
      ОК14 РП С Стилістика основної іноземної мови
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ВК15 РП С Лінгвокраїнознавство Латинської Америки
      РП С Структурні особливості іспанського речення
      ВК16 ВК20 РП С Основи професії гіда-перекладача
      РП С Інноваційні процеси у сучасній англійській мові
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК17 РП С Іспанська мова Америки в історичному і сучасному аспекті
      РП С Фактори впливу на мовну картину Іспанії
      ВК18 РП С Конструювання тестових завдань і тестів
      РП С Міжнародні іспити та тести з іспанської мови

      8 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      ШифрФайлиКомпоненти освітньої програми
      ОК10 РП С Основна іноземна мова (іспанська)
      ОК11 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК19 РП С Лінгвокраїнознавство другої іноземної мови
      ОК20 РП С Переклад ділового, художнього, публіцистичного мовлення
      ОК26 РП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК25 РП С Виробнича (педагогічна) практика
      ОК27 МР С Курсова робота з зарубіжної літератури/іноземної мови/методики викладання іноземної мови
      ОК28 ПЕ C Атестаційний екзамен з іспанської мови та зарубіжної літератури
      ОК29 ПЕ С Атестаційний екзамен з англійської мови

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми

      ВК19

      ВК20

      РП С Євроінтеграційні процеси в Україні: перекладацький аспект
      РП С Дискурс англомовних масмедіа
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
    • Переклад з англійської мови та другої іноземної українською (2022)

      (РП – робоча програма; С – силабус; ПП – програма практики; ПЕ – програма атестаційного екзамену; МР – методичні рекомендації)

      2022-2023 навчальний рік

      1 рік навчання

      1 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ОК04 РП С Основна іноземна мова (англійська)
      ОК02 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК01 РП С Українська мова за професійним спрямуванням
      ОК11 РП С Історія українського та світового перекладу

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ВК03 РП С Південь України в загальнодержавній та загальносвітовій історії і культурі
      РП С Правознавство
      РП С Релігієзнавство
      ВК01 РП С Безпека життєдіяльності та охорона праці
      РП С Валеологія
      РП С Основи медичних знань та перша долікарська допомога
      РП С Основи екології
      РП С Основи туризму
      ВК02 РП С Основи економіки
      РП С Основи підприємницької діяльності

      2 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ОК04 РП С Основна іноземна мова (англійська)
      ОК07 РП С Вступ до мовознавства
      ОК02 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК06 РП С Основи професіоналізму перекладача
      ОК05 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ВК04 РП С Загальна психологія і психологія особистості
      РП С Психологія управління
      ВК05 РП С Основи мистецтвознавства: література та живопис
      РП С Етика та естетика
      ВК06 РП С Соціальна психологія та психологія спілкування
      РП С Основи медіації

      2 рік навчання

      3 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ОК03 РП С Філософія
      ОК04 РП С Основна іноземна мова (англійська)
      ОК02 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК05 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК08 РП С Вступ до перекладознавства

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ВК07 РП С Політологія
      РП С Світова політика новітнього часу
      РП С Соціологія
      ВК08 РП С Ефективність мовленнєвого спілкування
      РП С Буквалізми в перекладі: стратегії подолання
      ВК09 РП С Читання та розуміння англомовних текстів: детектив
      РП С Студентська наукова робота з перекладознавства

      4 семестр

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ОК04 РП С Основна іноземна мова (англійська)
      ОК02 РП С Історія зарубіжної літератури
      ОК 10 РП С Основи наукового дослідження, академічне письмо та академічна доброчесність
      ОК05 РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК09 РП С Основи бізнес-комунікації
      ОК23 РП С Курсова робота з теорії перекладу

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр  Компоненти освітньої програми
      ВК10 РП С Міжнародні іспити та тести з англійської мови
      РП С Читання та розуміння англомовних текстів: белетристика
      РП С Контрастивні дослідження оригіналу та перекладу
      ВК11 РП С Дипломатичний протокол та етикет
      РП С Комунікативні параметри впливу політичних та соціальних слоганів
  • Рівень вищої освіти другий (магістерський)

    (РП робоча програма; НП – навчальна програма; С – силабус; ПП  програма практики; ПІ – програма іспиту; Д – додаток; МР – методичні рекомендації)

     Освітньо-професійні програми

    • Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК01 РП С Педагогіка вищої школи
      ОК02 РП С Основна іноземна мова (англійська, очне відділення)
      РП С Основна іноземна мова (англійська, заочне відділення)
      ОК03 РП С Друга іноземна мова (французька)
      РП С Друга іноземна мова (німецька)
      РП С Друга іноземна мова (іспанська)
      ОК04 РП С Новітня зарубіжна література
      ОК05 РП С Методика викладання іноземної мови і зарубіжної літератури у вищій школі
      ОК06 РП С Теоретичне мовознавство
      ОК07 РП С Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи
      ОК08 РП С Актуальні проблеми германістики
      ОК09 РП С Асистентська практика магістра
      ОК10 РП С Теорія та практика перекладу
      ОК11 РП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК12 РП С Переддипломна практика
      ОК13 РП С Кваліфікаційна магістерська робота

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК01 РП С Сучасна полімовна особистість: технології та методи розвитку
      РП С Особливості викладання англійської мови для цифрового покоління студентів
      РП С Сучасні технології організації наукової роботи студентів у університетах Західної Європи
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК02 РП С Сучасні граматичні течії
      РП С Стратегії професійної комунікації
      РП С Інтермедіальний дискурс художнього тексту: література і театр
      ВК03 РП С Теолінгвальні механізми у мові та мовленні
      РП С Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі
      РП С Вербалізація концептуального поля
      ВК04 РП С Проблеми перекладу нормативних документів
      РП С Стратегії науково-технічного перекладу
      РП С Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри
      РП С Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі 
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК05 РП С Психолінгвістика
      РП С Основи когнітивної ономастики
      РП С Вербальна складова психологічного впливу
      ВК06 РП С Сучасна британська ідентичність
      РП С Лінгвокультура та переклад
      РП С Сучасний український художній переклад
      РП С Правила пунктуації в різностильових англійських текстах
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК07 РП С Невербальна семіотика комунікації
      РП С Гендерна лінгвістика
      РП С Нейролінгвальні механізми мовленнєвої діяльності
      РП С Академічний дискурс
      ВК08 РП С Методи та принципи експериментального дослідження мовлення  
      РП С Інтра-та екстралінгвальні детермінанти загальної привабливості
      РП С Вербальна та невербальна реалізація оцінки в художньому дискурсі
    • Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька (2022)

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК 01 РП С Педагогіка вищої школи
      ОК 02 РП С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК 03 РП С Друга іноземна мова (англійська) (очна форма навчання)
      РП С Друга іноземна мова (англійська) (заочна форма навчання)
      ОК 04 РП С Новітня зарубіжна література
      ОК 05 РП С Методика викладання іноземної мови і зарубіжної літератури у вищій школі
      ОК 06 РП С Теоретичне мовознавство
      ОК 07 РП С Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи
      ОК 08 РП С Актуальні проблеми германістики
      ОК 09 РП С Асистентська практика магістра
      ОК 10 РП С Теорія та практика перекладу
      ОК 11 ПП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК 12 ПП С Переддипломна практика
      ОК 13 РП С Кваліфікаційна магістерська робота

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК 01 РП С Науково-педагогічна творчість викладача
      РП С Андрагогіка
      РП С Професійна культура та імідж менеджера освіти
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК 02 РП С Сучасні граматичні течії
      РП С Література і синергетика
      ВК 03 РП С Нейролінгвальні та теолінгвальні механізми мови та мовлення
      РП С Вербалізація концептуального поля
      ВК 04 РП С Проблеми перекладу нормативних документів
      РП С Стратегії науково-технічного перекладу
      РП С Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри
      РП С Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі 
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК 05 РП С Психолінгвістика
      РП С Стилістичні особливості ділового спілкування
      РП С Фреймування ментального лексикону
      ВК 06 РП С Сучасна британська ідентичність
      РП С Лінгвокультура та переклад
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК 07 РП С Невербальна семіотика комунікації
      РП С Гендерна лінгвістика
      РП С Німецький комунікативний стиль
      ВК 08 РП С Методи та принципи експериментального дослідження мовлення  
      РП С Лінгвістичні та стилістичні особливості медійного дискурсу
      РП С Вербальна та невербальна оцінки в художньому дискурсі
    • Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК01 РП С Педагогіка вищої школи
      ОК02 РП С Основна іноземна мова (німецька)
      ОК03 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК04 РП С Новітня зарубіжна література
      ОК05 РП С Методика викладання іноземної мови і зарубіжної літератури у вищій школі
      ОК06 РП С Теоретичне мовознавство
      ОК07 РП С Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи
      ОК08 РП С Актуальні проблеми германістики
      ОК09 РП С Асистентська практика магістра
      ОК10 РП С Теорія та практика перекладу
      ОК11 ПП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК12 ПП С Переддипломна практика
      ОК13 РП С Кваліфікаційна магістерська робота

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ                                            

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК01 РП С Освіта в умовах диджиталізації: виклики часу
      РП С Сучасна полімовна особистість: технології та методи розвитку
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК02 РП С Сучасні граматичні течії
      РП С Стратегії професійної комунікації
      РП С Інтермедійний дискурс художнього тексту: література в театр
      ВК03 РП С Теолінгвальні механізми у мові та мовленні
      РП С Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі
      РП С Вербалізація концептуального поля
      ВК04 РП С Проблеми перекладу нормативних документів
      РП С Стратегії науково-технічного перекладу
      РП С Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри
      РП С Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі 
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      РП С Переклад фахового-орієнтованого мовлення
      ВК05 РП С Психолінгвістика
      РП С Стилістичні особливості ділового спілкування
      РП С Вербальна складова психологічного впливу
      ВК06 РП С Сучасна британська ідентичність
      РП С Лінгвокультура та переклад
      РП С Сучасний український художній переклад
      РП С Особливості синтаксичного оформлення в різних функціональних стилях німецької мови
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      РП С Правила пунктуації в різностильових англійських текстах
      ВК07 РП С Невербальна семіотика комунікації
      РП С Гендерна лінгвістика
      РП С Нейролінгвальні механізми мовленнєвої діяльності
      РП С Машинний переклад художнього тексту: використання штучного інтелекту в літературному перекладі
      ВК08 РП С Методи та принципи експериментального дослідження мовлення  
      РП С Лінгвістичні та стилістичні особливості медійного дискурсу
      РП С Вербальна та невербальна реалізація оцінки в художньому дискурсі
    • Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська (2022)

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК01 РП С Педагогіка вищої школи
      ОК02 РП С Основна іноземна мова (іспанська)
      ОК03 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК03 РП С Друга іноземна мова (англійська) (заочне)
      ОК04 РП С Новітня зарубіжна література
      ОК05 РП С Основи когнітивної ономастики
      ОК06 РП С Теоретичне мовознавство
      ОК07 РП С Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи
      ОК08 РП С Актуальні проблеми романістики
      ОК09 РП С Асистентська практика магістра
      ОК10 РП С Теорія та практика перекладу
      ОК11 ПП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК12 ПП С Переддипломна практика
      ОК13 ПП С  Кваліфікаційна магістерська робота

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК01 РП С Науково-педагогічна творчість викладача
      РП С Андрагогіка
      РП С Професійна культура та імідж менеджера освіти
      РП С Третя іноземна мова (французька/італійська / німецька / новогрецька / китайська)
      ВК02 РП С Сучасні граматичні течії
      РП С Стратегії професійної комунікації
      РП С Міжвидова компаративістика
      РП С Література і синергетика
      ВК03 РП С Нейролінгвальні та теолінгвальні механізми мови та мовлення
      РП С Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі
      РП С Вербалізація концептуального поля
      ВК04 РП С Проблеми перекладу нормативних документів
      РП С Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри
      РП С Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі 
      РП С Третя іноземна мова (французька, італійська, німецька, новогрецька, китайська)
      ВК05 РП С Психолінгвістика
      РП С Когнітивна ономастика
      РП С Фреймування ментального лексикону
      ВК06 РП С Сучасна британська ідентичність
      РП С Тренінг особистісно-професійного росту
      РП С Лінгвокультура та переклад
      РП С Сучасний український художній переклад
      РП С Третя іноземна мова (французька, італійська, німецька, новогрецька, китайська)
      ВК07 РП С Невербальна семіотика комунікації
      РП С Гендерна лінгвістика
      РП С Лінгвокультурологія: густаторний код культури
      РП С Етнолінгвістичний конфлікт у сучасній Іспанії
      ВК08 РП С Методи та принципи експериментального дослідження мовлення  
      РП С Інтра- та екстралінгвальні детермінанти загальної привабливості
      РП С Вербальна та невербальна оцінки в художньому дискурсі
      РП С Лінгвокультурні і стилістичні особливості сучасного медійного іспаномовного простору
    • Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК01 РП С Педагогіка вищої школи
      ОК02 РП С Основна іноземна мова (іспанcька)
      ОК03 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК04 РП С Новітня зарубіжна література
      ОК05 РП С Методика викладання іноземної мови і зарубіжної літератури у вищій школі
      ОК06 РП С Теоретичне мовознавство
      ОК07 РП С Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи
      ОК08 РП С Актуальні проблеми романістики
      ОК09 РП С Асистентська практика магістра
      ОК10 РП С Теорія та практика перекладу
      ОК11 РП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК12 РП С Переддипломна практика
      ОК13 РП С Кваліфікаційна магістерська робота

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК01 РП С Сучасна полімовна особистість: технології та методи розвитку
      РП С Основні напрями розвитку сучасної лінгвістики у викладанні іспанської мови: інноваційні технології та методики
      РП С Професійна культура та імідж менеджера освіти
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК02 РП С Стратегії професійної комунікації
      РП С Сучасні граматичні течії
      РП С Інтермедіальний дискурс художнього тексту: література і театр
      ВК03 РП С Теолінгвальні механізми у мові та мовленні
      РП С Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі 
      РП С Вербалізація концептуального поля
      РП С Новітня іспанськомовна література
      ВК04 РП С Проблеми перекладу нормативних документів
      РП С Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри
      РП С Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      РП С Стратегії науково-технічного перекладу
      ВК05 РП С Психолінгвістика
      РП С Основи когнітивної ономастики
      РП С Вербальна складова психологічного впливу 
      РП С Академічне письмо іспанською
      ВК06 РП С Лінгвокультура та переклад
      РП С Сучасний український художній переклад
      РП С Третя іноземна мова (французька)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      РП С Сучасна британська ідентичність
      РП С Спеціалізований переклад з іспанської
      ВК07 РП С Невербальна семіотика комунікації 
      РП С Гендерна лінгвістика
      РП С Нейролінгвальні механізми мовленнєвої діяльності
      РП С Функціональний синтаксис іспанської мови 
      РП С Актуальні лінгвосоціокультурні проблеми Іспанії: стандартизація, нормалізація, забезпечення розвитку міноритарних мов у мультикультурному середовищі
      ВК08 РП С Методи та принципи експериментального дослідження мовлення  
      РП С Інтра-та екстралінгвальні детермінанти загальної привабливості
      РП С Іспанська мова наукових досліджень
    • Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька (2022)

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК01 РП С Педагогіка вищої школи
      ОК02 РП С Основна іноземна мова (французька)
      ОК03 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      РП С Друга іноземна мова (англійська) заочне відділення 
      ОК04 РП С Новітня зарубіжна література
      ОК05 РП С Методика викладання іноземної мови і зарубіжної літератури у вищій школі
      ОК06 РП С Теоретичне мовознавство
      ОК07 РП С Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи
      ОК08 РП С Актуальні проблеми романістики
      ОК09 ПП С Асистентська практика магістра
      ОК10 РП С Теорія та практика перекладу
      ОК11 ПП С Перекладацька практика
      ОК12 ПП С Переддипломна практика
      ОК13 РП С Кваліфікаційна магістерська робота*

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК01 РП С Науково-педагогічна творчість викладача
      РП С Андрагогіка
      РП С Професійна культура та імідж менеджера освіти
      РП С Третя іноземна мова (іспанська / італійська / німецька / новогрецька / китайська)
      ВК02 РП С Стратегії професійної комунікації
      РП С Міжвидова компаративістика
      РП С Література і синергетика
      ВК03 РП С Нейролінгвальні та теолінгвальні механізми мови та мовлення
      РП С Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі
      РП С Вербалізація концептуального поля
      ВК04 РП С Проблеми перекладу нормативних документів
      РП С Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри
      РП С Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі 
      РП С Третя іноземна мова (іспанська, італійська, німецька, новогрецька, китайська)
      ВК05 РП С Психолінгвістика
      РП С Когнітивна ономастика
      РП С Фреймування ментального лексикону
      ВК06 РП С Сучасна британська ідентичність
      РП С Лінгвокультура та переклад
      РП С Сучасний український художній переклад
      РП С Третя іноземна мова (іспанська, італійська, німецька, новогрецька, китайська)
      ВК07 РП С Невербальна семіотика комунікації
      РП С Гендерна лінгвістика
      РП С Лінгвокультурологія: густаторний код культури
      ВК08 РП С Французький академічний дискурс
      РП С Міжкультурна комунікація
      РП С Французький поетичний дискурс: внутрішньомовний та міжмовний аспекти
    • Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька (2023)

      ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ОК01 РП С Педагогіка вищої школи
      ОК02 РП С Основна іноземна мова (французька)
      ОК03 РП С Друга іноземна мова (англійська)
      ОК04 РП С Новітня зарубіжна література
      ОК05 РП С Методика викладання іноземної мови і зарубіжної літератури у вищій школі
      ОК06 РП С Теоретичне мовознавство
      ОК07 РП С Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи
      ОК08 РП С Актуальні проблеми романістики
      ОК09 РП С Асистентська практика магістра
      ОК10 РП С Теорія та практика перекладу
      ОК11 РП С Перекладацька практика (без відриву від навчання)
      ОК12 РП С Переддипломна практика
      ОК13 РП С Кваліфікаційна магістерська робота

      ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ

      Шифр     Компоненти освітньої програми
      ВК01 РП С Науково-педагогічна діяльність викладача
      РП С Андрагогіка
      РП С Професійна культура та імідж менеджера освіти
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК02 РП С Стратегії професійної комунікації
      РП С Міжвидова компаративістика
      РП С Література і синергетика
      ВК03 РП С Теолінгвальні механізми у мові та мовленні
      РП С Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі
      РП С Вербалізація концептуального поля
      ВК04 РП С Проблеми перекладу нормативних документів
      РП С Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри
      РП С Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК05 РП С Психолінгвістика
      РП С Основи когнітивної ономастики
      РП С Фреймування ментального лексикону
      ВК06 РП С Сучасна британська ідентичність
      РП С Лінгвокультура та переклад
      РП С Сучасний український художній переклад
      РП С Третя іноземна мова (іспанська)
      РП С Третя іноземна мова (італійська)
      РП С Третя іноземна мова (німецька)
      РП С Третя іноземна мова (новогрецька)
      РП С Третя іноземна мова (китайська)
      ВК07 РП С Невербальна семіотика комунікації 
      РП С Гендерна лінгвістика
      РП С Нейролінгвальні механізми мовленнєвої діяльності
      ВК08 РП С Французький академічний дискурс
      РП С Міжкультурна комунікація 
      РП С Французький поетичний дискурс: внутрішньомовний та міжмовний аспекти
  • Рівень вищої освіти третій (доктор філософії)

    • 035 ФІЛОЛОГІЯ (2020)

      (НП – навчальна програма; РП - робоча програма;)

      ПрограмиШифр згідно ОНПНазва освітньої компоненти або практики
      (НП, РП) ОК 1 Філософія науки та етика науковця
      (НП, РП) ОК 2 Наукова проектна діяльність та інтелектуальна власність
      (НП, РП) ОК 3 Академічне письмо іноземною мовою
      (НП, РП) ОК 4 Комунікаційні технології наукового дискурсу
      (НП, РП) ОК 5 Історія, концепції та сучасні досягнення науки
      (НП, РП) ОК 6 Методи, аналіз та презентація результатів наукових досліджень
      (РП) ОК 7 Педагогічна (асистентська) практика
      (НП, РП) ВБ 1.1 Педагогіка вищої школи
      (НП, РП) ВБ 1.2 Психологія ефективного управління часом
      (НП, РП) ВБ 1.3 Інтернаціоналізація освітньо-наукової діяльності
      (НП, РП) ВБ 1.4 Методи статистичної обробки даних
      (НП, РП) ВБ 2.1 Актуальні напрями сучасного мовознавства
      (НП, РП) ВБ 2.2 Актуальні напрями сучасного літературознавства
      (НП, РП) ВБ 2.3 Художня, наукова і мас-медійна комунікація як об’єкт лінгвістичних досліджень
      (НП, РП) ВБ 2.4 Когнітивна ономастика
      (НП, РП) ВБ 2.5 Основні проблеми прикладних лінгвістичних досліджень
      (НП, РП) ВБ 2.6 Компаративна імагологія
      (НП, РП) ВБ 2.7 Лінгвокультура і переклад в сучасному парадигмальному просторі
      (НП, РП) ВБ 3.1 Когнітивно-комунікативна аксіологія
      (НП, РП) ВБ 3.2 Вітчизняні та міжнародні наукометричні бази даних
      (НП, РП) ВБ 3.3 Теолінгвістика у руслі синергетичних процесів
      (НП, РП) ВБ 3.4 Гендерні дослідження в лінгвістиці
      (НП, РП) ВБ 3.5 Авторські світи письменників-неоромантиків
      (НП, РП) ВБ 3.6 Світова теоретико-літературна думка початку ХХІ століття
      (НП, РП) ВБ 4.1 Основи нейролінгвістичного програмування
      (НП, РП) ВБ 4.2 Густаторний код культури
      (НП, РП) ВБ 4.3 Основи лінгвоконфліктології
      (НП, РП) ВБ 4.4 Художня література як форма комунікації
      (НП, РП) ВБ 4.5 Сучасні літературознавчі стратегії інтерпретацій художніх текстів
      (НП, РП) ВБ 4.6 Проблеми та перспективи досліджень територіального варіювання мовлення
      (НП, РП) ВБ 5.1 Основи лінгвоперсонології
      (НП, РП) ВБ 5.2 Технології комунікативного впливу
      (НП, РП) ВБ 5.3 Нейролінгвістика в парадигмі сучасної філології
      (НП, РП) ВБ 5.4 Екфраза в сучасному літературознавчому сприйнятті
      (НП, РП) ВБ 5.5 Комунікативна лінгвістика крізь призму гештальт-теорії
      (НП, РП) ВБ 5.6 Функційні типи мови
    • 035 ФІЛОЛОГІЯ (2022)

      035 ФІЛОЛОГІЯ (2022) 

      ПрограмиШифр згідно ОНПНазва освітньої компоненти або практики
      РП ОК 1 Філософія науки та професійна етика
      РП ОК 2 Наукова проектна діяльність та інтелектуальна власність
      РП ОК 3 Академічне письмо іноземною мовою
      РП ОК 4 Комунікаційні технології наукового дискурсу
      РП ОК 5 Історія, концепції та сучасні досягнення науки
      РП ОК 6 Методи, аналіз та презентація результатів наукових досліджень
      РП ОК 7 Педагогічна (асистентська) практика
      РП ВК 01 Педагогіка вищої школи
      РП ВК 02 Освітні вимірювання
      РП ВК 03 Інтернаціоналізація освітньо-наукової діяльності
      РП ВК 04 Інноваційні технології викладання у вищій школі
      РП ВК 05 Актуальні напрями сучасного мовознавства
      РП ВК 06 Актуальні напрями сучасного літературознавства
      РП ВК 07 Художня, наукова і мас-медійна комунікація як об’єкт лінгвістичних досліджень
      РП ВК 08 Когнітивна ономастика
      РП ВК 09 Основні проблеми прикладних лінгвістичних досліджень
      РП ВК 10 Компаративна імагологія
      РП ВК 11 Лінгвокультура і переклад в сучасному парадигмальному просторі
      РП ВК 12 Когнітивно-комунікативна аксіологія
      РП ВК 13 Вітчизняні та міжнародні наукометричні бази даних
      РП ВК 14 Теолінгвістика у руслі синергетичних процесів
      РП ВК 15 Гендерні дослідження в лінгвістиці
      РП ВК 16 Авторські світи письменників-неоромантиків
      РП ВК 17 Світова теоретико-літературна думка початку ХХІ століття
      РП ВК 18 Нейролінгвістичне програмування особистісно-колективної  ментальності
      РП ВК 19 Густаторний код культури
      РП ВК 20 Конфліктний дискурс
      РП ВК 21 Художня література як форма комунікації
      РП ВК 22 Сучасні літературознавчі стратегії інтерпретацій художніх текстів
      РП ВК 23 Проблеми та перспективи досліджень територіального варіювання мовлення
      РП ВК 24 Лінгвоперсонологія в системі особистісної кваліфікації
      РП ВК 25 Технології комунікативного впливу
      РП ВК 26 Нейролінгвістика в парадигмі сучасної філології
      РП ВК 27 Екфраза в сучасному літературознавчому сприйнятті
      РП ВК 28 Комунікативна лінгвістика крізь призму гештальт-теорії
      РП ВК 29 Функційні типи мови

Анотації вибіркових навчальних дисциплін

Методичне забезпечення

 

Одеська обласна державна адміністрація

Одеська обласна державна адміністрація
Одеська обласна державна адміністрація
Top