Гринько Ольга Сергіївна

grinko
кандидат філологічних наук, доцент

ORCID ID

Біографія:

  • В 2005 р. закінчила з відзнакою Одеський національний університет ім. І.І. Мечникова за спеціальністю «переклад»;
  • З 2006 року працює викладачем кафедри теорії та практики перекладу;
  • В 2014 р. захистила кандидатську дисертацію на тему «Концепти-архетипи в прозі В. Голдінга» (спеціальність 10.02.04 - германські мови) в Одеському національному університеті ім. І.І. Мечникова

Навчальна діяльність:

  • Практика перекладу
  • Переклад конференцій
  • Соціокультурне варіювання мови в аспекті перекладу
  • Переклад ділового мовлення

Членство в асоціаціях: Українська асоціація перекладачів (UATI)

Сфера наукових зацікавлень: теорія та практика перекладу, когнітивна лінгвістика, соціолінгвістика

Основні публікації:

  1. Olena Matuzkova, Iryna Rayevska, Olga Grynko. Identification and Identity : Differentiating the Conceptual Terms. Wisdom. Yerevan, 2021. Vol. 17. No. 1. P. 44-53. DOI: https://doi.org/10.24234/wisdom.v17i1.414 (WoS)
  2. Гринько О.С. Іншомовні вкраплення : до проблеми функціонування та перекладу. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог : Вид-во НаУОА, 2020. Вип. 10 (78). С. 62-65. URL: https://journals.oa.edu.ua/Philology/issue/view/88
  3. О. Гринько, К. Безпалова. До проблеми перекладу складних за структурою юридичних термінів  (на матеріалі англо-українських юридичних словників. “Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка». Дрогобич : Видавничий дім «Гельветика», 2023. – Вип. 69. Том 1. С. 156-160. http://www.aphn-journal.in.ua/archive/69_2023/part_1/22.pdf
  4. Гринько О.С., Безпалова К.В. Концепти-архетипи першостихій в прозі В. Голдінга. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкції : Колективна монографія за ред. Ковалевської Т.Ю. «Одеська лінгвістична школа: кола реконструкції». Одеса: ПолиПринт, 2020. С. 237-248.

ТЕЗИ, СТАТТІ ЗІ СТУДЕНТАМИ

  1. Гринько О.С. Артіоніми : особливості структури та перекладу англійською мовою. Сучасні наукові дослідження представників філологічних наук та їхній вплив на розвиток мови та літератури : матеріали Міжнародної науково-практичної конференції (10-11 квітня 2020). Львів, 2020. С. 33-36.
  2. Гринько О.С. Особливості передачі предикату стану при перекладі з англійської мови (на матеріалі художнього твору). Сучасні студії з романської і германської філології : матеріали Міжнародної науково-практичної конференції (15 травня 2020). Одеса, 2020. С. 163-165.
  3. Раєвська І.В. Гринько О.С. Особливості перекладу фразеологізмів з англійської мови українською на основі повісті Дж. К. Джерома «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)». Актуальні питання лінгвістики та методики викладання іноземних мов : матеріали VIII Міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої пам’яті доктора педагогічних наук, професора В.Л. Скалкіна (12 квітня 2022 р.). С. 164-169.
  4. Гринько О.С., Безпалова К.В. Концепти-архетипи першостихій в прозі В. Голдінга. Одеська лінгвістична школа : кола реконструкцій : кол.моногр. Одеса : ПолиПринт, 2020. С. 237-248.
  5. Гринько О.С., Грабар А. Особливості передачі агентивного неживого підмету з англійської мови на російську. Збірник наукових статей студентів та викладачів відділення перекладу факультету РГФ. Одеса : ОНУ імені І.І. Мечникова, 2019. С. 4-9.
  6. Гринько О.С., Денкова А.І. Особливості перекладу екранного тексту при перекладі телесеріалу. Збірник наукових статей студентів та викладачів відділення перекладу факультету РГФ. Одеса : ОНУ імені І.І. Мечникова, 2019. С. 10-15.
  7. Гринько О.С., Мороз І. Передача англомовних рекламних слоганів українською мовою. Збірник наукових статей студентів та викладачів відділення перекладу факультету РГФ. Одеса : ОНУ імені І.І. Мечникова, 2021. С. 50-56.
  8. Гринько О.С., Ребрина Г.С. Зіставний аналіз текстів перекладу при субтитруванні та войсоверті. Збірник наукових статей студентів та викладачів відділення перекладу факультету РГФ. Одеса : ОНУ імені І.І. Мечникова, 2021. С. 57-61.
  9. Гринько О.С., Драгой Д. Переклад юридичних термінів з елементами law, case (на матеріалі англо-юридичних словників). Збірник наукових статей студентів та викладачів відділення перекладу факультету РГФ. Одеса : ОНУ імені І.І. Мечникова, 2022. С. 27-32.
  10. Гринько О.С., Снятовська А. Переклад англомовних музиконімів українською мовою. Збірник наукових статей студентів та викладачів відділення перекладу факультету РГФ. Одеса : ОНУ імені І.І. Мечникова, 2022. С. 47-52.
  11. O.S. Grynko. Rendering proper names in the Ukrainian dubbing of the "Wolf of Wall Street" movie. Формування резильєнтних компетентностей здобувача освіти в період трансформацій, сучасних викликів та кризових станів суспільства : матеріали всеукраїнського науково-педагогічного підвищення кваліфікації, 3 липня - 13 серпня 2023 року. Одеса : видавничий дім "Гельветика", 2023. С. 32-34. 
  12. Матузкова О.П., Гринько О.С. Локалізація як актуальний напрямок навчання перекладачів у вищій школі. Abstract of XXV International Scientific and Practical Conference. Warsaw, Poland, Pp. 162-165. 
  13. Гринько О.С., Коваленко О.В. Чинники, що зумовлюють буквалізми. Міжнародна науково-практична конференція "Сучасні виклики та актуальні проблеми науки, освіти, технологій і суспільства". 6 жовтня, 2023. м. Ізмаїл. С. 47-49.
  14. Гринько О, Туісов П. Onym’s rendering in audiovisual translation (case study of “Dota 2” Ukrainian localisation) // Innovative development of science, technology and education. Proceedings of the 3d international scientific and practical conference. Perfect Publishing. Vancouver, Canada, 2023. Pp. 793-797. 
  15. Grynko O. Medvedieva A. Translation of terms in the aspect of European integration processes in Ukraine (based on the EU-Ukraine Association Agreement) // Modern research in science and education. Proceedings of the 4th scientific and practical conference. BoScience  Publisher, Chicago, USA. 2023. Pp.757-761

МЕТОДИЧНА ЛІТЕРАТУРА

  1. Гринько О.С. Conference Interpreting : метод. реком. для здобувачів другого (магістерського) рівня 2 року навчання. Одеса : ОНУ, 2021. 36 с. URL:https://onu.edu.ua/uk/structure/faculty/rgf/kafedry-ta-inshi-strukturni-pidrozdily/translate/metodychni-vydannia
  2. Матузкова О.П., Гринько О.С., Горбатюк Н.О. Стратегії та аналіз в усному та письмовому перекладі : метод. посіб. Одеса : Видавець Букаєв Вадим Вікторович, 2020. 67 с. URL:http://dspace.onu.edu.ua:8080/bitstream/123456789/28579/1/horbatiuk_strategii.pdf
  3. Матузкова О.П., Гринько О.С., Негру А.П. Перекладаємо з української мови англійською професійно : навч.-метод. посіб. із курсу «Практика перекладу». Одеса : Видавець Букаєв Вадим Вікторович, 2021. 60 с. URL: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/3035

Приймальна комісія

Французький б-р 24/26
Телефон: (+38-0482) 68-12-84
Телефон: (+38-0482) 68-18-58
Телефон: (+38-093) 755 78 24
E-mail: vstup@onu.edu.ua

Ректор

вул. Дворянська, 2,Одеса, 65082
Ректор (приймальня):
(+38-048) 723-52-54
Тел./факс (+38-048) 723-35-15
Email: rector@onu.edu.ua

Наші партнери

Міністерство Освіти і Науки УкраїниУрядовий контактний центр

Top