test 7
ОБОВ’ЯЗКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ
Шифр | Компоненти освітньої програми | ||
ОК01 | РП | С | Педагогіка вищої школи |
ОК02 | РП | С | Основна іноземна мова (іспанcька) |
ОК03 | РП | С | Друга іноземна мова (англійська) |
ОК04 | РП | С | Новітня зарубіжна література |
ОК05 | РП | С | Методика викладання іноземної мови і зарубіжної літератури у вищій школі |
ОК06 | РП | С | Теоретичне мовознавство |
ОК07 | РП | С | Сучасні когнітивні дослідження та організація наукової роботи |
ОК08 | РП | С | Актуальні проблеми романістики |
ОК09 | РП | С | Асистентська практика магістра |
ОК10 | РП | С | Теорія та практика перекладу |
ОК11 | РП | С | Перекладацька практика (без відриву від навчання) |
ОК12 | РП | С | Переддипломна практика |
ОК13 | РП | С | Кваліфікаційна магістерська робота |
ВИБІРКОВІ ОСВІТНІ КОМПОНЕНТИ
Шифр | Компоненти освітньої програми | ||
ВК01 | РП | С | Науково-педагогічна діяльність викладача |
РП | С | Андрагогіка | |
РП | С | Професійна культура та імідж менеджера освіти | |
РП | С | Третя іноземна мова (французька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (італійська) | |
РП | С | Третя іноземна мова (німецька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (новогрецька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (китайська) | |
ВК02 | РП | С | Стратегії професійної комунікації |
РП | С | Міжвидова компаративістика | |
РП | С | Сучасні граматичні течії | |
РП | С | Література і синергетика | |
ВК03 | РП | С | Теолінгвальні механізми у мові та мовленні |
РП | С | Опис у художньому тексті і у сценарному трансформі | |
РП | С | Вербалізація концептуального поля | |
С | Новітня іспанськомовна література | ||
ВК04 | РП | С | Проблеми перекладу нормативних документів |
РП | С | Гумор: лінгвістичний та перекладацький параметри | |
РП | С | Професійні навички філолога, перекладача у медіаторському процесі | |
РП | С | Третя іноземна мова (французька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (італійська) | |
РП | С | Третя іноземна мова (німецька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (новогрецька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (китайська) | |
ВК05 | РП | С | Психолінгвістика |
РП | С | Основи когнітивної ономастики | |
РП | С | Фреймування ментального лексикону | |
ВК06 | РП | С | Лінгвокультура та переклад |
РП | С | Сучасний український художній переклад | |
РП | С | Третя іноземна мова (французька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (італійська) | |
РП | С | Третя іноземна мова (німецька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (новогрецька) | |
РП | С | Третя іноземна мова (китайська) | |
ВК07 | РП | С | Невербальна семіотика комунікації |
РП | С | Гендерна лінгвістика | |
РП | С | Нейролінгвальні механізми мовленнєвої діяльності | |
РП | С | Функціональний синтаксис іспанської мови | |
ВК08 | РП | С | Методи та принципи експериментального дослідження мовлення |
РП | С | Інтра-та екстралінгвальні детермінанти загальної привабливості | |
С | Лінгвокультурні і стилістичні особливості сучасного іспаномовного медійного простору |