Весна Тетяна Василівна

vesna t v

Кандидат філологічних наук, доцент

Біографія:

  • У 1985 р. закінчила з відзнакою Одеський державний університет імені І.І. Мечникова за спеціальністю «Французька мова та література» (кваліфікація «Філолог, викладач, перекладач»).
  • З 1986 року працює викладачем кафедри французької філології.
  • У 2002 р. захистила кандидатську дисертацію на тему "Ідеологічний та національно-культурний компоненти в семантичній структурі лексики політичного дискурсу (на матеріалі французько- і російськомовної преси 90-х років)", спеціальність: 10.02.15 – загальне мовознавство в Одеському державному університеті імені І.І. Мечникова.
  • З 2005 по 2022 рр. заступник декана факультету романо-германської філології ОНУ імені І.І. Мечникова.

Навчальна діяльність:

  • Основна іноземна мова (французька).
  • Друга іноземна мова (французька).
  • Історія французької мови
  • Спеціальний курс: міжкультурна комунікація

Членство в асоціаціях: Член «Асоціації викладачів французької мови України»

Сфера наукових зацікавлень: історія французької мови, політична лінгвістика, медіа дискурс, міжкультурна комунікація

Основні публікації:

  1. Князян М.О., Весна Т.В., Млинчик А.В. Домашнє читання (на матеріалі творів Андре Моруа, Гі де Мопассана, Проспера Меріме, Ерве Базена: навчальний посібник для студентів ІІ курсу відділення французької філології. Одеса: ООО Персей, 2014. 144 с.
  2. Весна Т.В., Савицкая Ю.В. Потенциал коммуникативных сбоев при толковании эмоджи в контексте межкультурного общения. Мова. Науково-теоретичний часопис з мовознавства. 2017. № 28. С. 9-13.
  3. Весна Т., Гавриленко В. Політичні прізвиська в сучасному медійному дискурсі Франції. Матеріали VI Всеукраїнської наукової конференції романістів: Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми сучасного романського мовознавства (5-6 жовтня 2017 р.). Чернівці: Видавничий дім «РОДОВІД», 2017. С. 33-34.
  4. Vesna T., Grigore O. La représentation linguistique et culturelle du concept de la politesse en français. "Langues, Sciences et Pratiques": Actes du 3e Colloque international francophone en Ukraine (Odessa, 3-4 octobre 2019). Херсон: Видавничий дім «Гельветика», 2019. P. 77-78.
  5. Весна Т.В., Телецька Т.В. Лексичні інновації періоду коронавірусної пандемії. Записки з романо-германської філології. Одеса: КП ОМД, 2020. Вип. 1(44). С. 82-89. https://doi.org/10.18524/2307-4604.2020.1(44).210998
    Марінашвілі М.Д., Весна Т.В., Склярова Л.П. Мовні засоби вираження емотивності в художньому діалозі. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія Філологія. 2022. Вип. 56. С. 90–94. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2022.56.19
  6. Князян М. О., Романюк Д. Х., Весна Т. В., Телецька Т. В. Формування стратегій іншомовної професійної комунікації бакалаврів та магістрів
    філології : методологічне підґрунтя та методи. Наукові інновації та передові технології. Серія «Психологія». 2022. № 11(13). С. 329-339. https://doi.org/10.52058/2786-5274-2022-11(13)-329-339
  7. Князян М. О., Панченко І. В., Весна Т. В. Самостійна робота з використання франкомовного пісенного матеріалу в процесі підготовки
    майбутніх бакалаврів філології. Перспективи та інновації науки. Серія «Педагогіка», Серія «Психологія», Серія «Медицина». 2022. № 10(15).
    С. 164-175. https://doi.org/10.52058/2786-4952-2022-10(15)-164-175
  8. Князян М. О., Романюк Д. Х., Телецька Т. В., Весна Т. В. Формування навчально-дослідницької діяльності майбутніх бакалаврів та магістрів філології на базі аутентичних франкомовних текстів. Перспективи та інновації науки. Серія «Педагогіка», Серія «Психологія», Серія «Медицина».2022. № 12(17). С. 125-135. https://doi.org/10.52058/2786-4952-2022-12(17)-125-135
  9. Князян М. О., Панченко І. В., Весна Т. В. Лексико-стилістичні механізми створення гумору в мовленні дітей у творах Рене Госінні «Маленький Ніколя» та Марселя Паньоля «Улюблені тижні». Нова філологія: зб. наук. праць. 2022. № 86. С. 68-73. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2022-86-10

Стажування та підвищення кваліфікації:

Драгомирецький Олексій Олександрович

 

drag

Кандидат філологічних наук, доцент

ORCID ID

Google Scholar

Біографія:

  • У 2000 р. закінчив Одеський державний університет ім. І.І. Мечникова за спеціальністю «французька мова та література»;
  • У 2004 р. захистив кандидатську дисертацію на тему «Семантичні типи та структура референції висловлювань гіпотетичної модальності (на матеріалі французької, англійської та української мов)» (спеціальність 10.02.15 — загальне мовознавство);
  • З 2004 року працює на посаді доцента кафедри французької філології ОНУ імені І.І. Мечникова;

Навчальна діяльність:

  • Французька як перша іноземна мова;
  • Французька як друга іноземна мова;
  • Спецкурс “Актуальні проблеми романської філології”
  • Курс “Вступ до романської філології”

Членство в асоціаціях: Член Асоціації викладачів французької мови України.

Сфера наукових зацікавлень: усне та письмове мовлення, літературна та мовна комунікація.

Основні публікації:

  1. Драгомирецкий А.А. Читатель как основа интерпретационной стратегии автора (на материале романа Ф. Клоделя Маленькая девочка Господина Лина). Записки з романо-германської філології. 2012. Вип. 2 (29). С. 57-64.
  2. Драгомирецкий А.А. Референция или референции высказывания. Наукові записки національного університету Острозька Академія. Серія: Філологічна. 2013. Вип. 34. С. 56-58.
  3. Драгомирецький О.О. Особливості побудови семантичного простору казки М. Еме "Вовк". Лінгвістика. 2015. Вип. 19. С. 45-47.
  4. Степанюк Н.В., Терехова Л.В., Калінюк О.О., Драгомирецький О.О. Особливості художнього твору полікодового характеру (на матеріалі творів А. К. Дойля). Записки з романо-германської філології. 2020. Вип. 1 (44). Одеса: КП ОМД, 2020. С. 301-310. - Журнал категорії Б DOI: https://doi.org/10.18524/2307-4604.2020.1(44).211023
  5. Терехова Л.В., Драгомирецький О.О., Степанюк Н.В., Калінюк О.О. Прецедентні феномени у газетному макротексті: особливості функціонування. Записки з романо-германської філології. 2020. Випуск 2 (45). С. 109-119. - Журнал категорії Б DOI: https://doi.org/10.18524/2307-4604.2020.2(45).218223
  6. Терехова Л.В., Драгомирецький О.О., Степанюк Н.В. Особливості наративної структури роману Дж. Лондона «The call of the wild». Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Вип. 58. Том 2. Дрогобич. 2022. С. 162-167 DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/58-2-17.
  7. Терехова Л.В., Драгомирецький О. О. Автор і читач у газетній комунікації про кризові ситуації. Міжнародна науково-практична конференція “Сучасні студії з романської і германської філології”. Одеса, 2020. C. 103-105.
  8. Терехова Л.В., Драгомирецький О.О., Степанюк Н.В. Прецедентні феномени у газетному макротексті, що зображує тривалу кризову ситуацію. Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні питання та проблеми розвитку сучасної мови та літератури». Одеса. 2020. C. 115-118.
  9. Терехова Л. В. Драгомирецький О. О. Поляризація ролей актантів у газетному макротексті. Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій. Колективна монографія. Одеса, 2020. С. 473-480.
  10. Терехова Л.В., Степанюк Н.В., Драгомирецький О.О. Особливості портретного опису анімалістичного персонажа у повісті Джека Лондона “Поклик пращурів”. Філологічні науки: сучасні тенденції та фактори розвитку: міжнародна науково-практична конференція, Одеса. 2021.
  11. Терехова Л.В. Драгомирецький О.О. Особливості газетної комунікації про кризи. International scientific and practical conference “Philological sciences, intercultural communication and translation studies: theoretical and practical aspects”. February 26-27 2021, Venice. P. 192-194. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-039-1-49

Стажування і підвищення кваліфікації:

Князян Маріанна Олексіївна

knazyan

Доктор педагогічних наук, професор

ORCID ID

Google Scholar

Біографія:

  • У 1993 р. закінчила з відзнакою Одеський державний університет ім. І.І. Мечникова за спеціальністю «французька мова та література»;
  • 1993 р. – 2000 р. працювала викладачем кафедри французької мови Ізмаїльського державного педагогічного інституту (нині – Ізмаїльський державний гуманітарний університет);
  • у 1998 р. захистила кандидатську дисертацію на тему «Навчально-дослідницька діяльність студентів як засіб актуалізації професійно значущих знань (на базі вивчення іноземних мов)» (спеціальність 13.00.01 – теорія та історія педагогіки) в спеціалізованій вченій раді Південноукраїнського державного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського (м. Одеса);
  • 2000 р. – 2004 р. – завідувач кафедри романської філології Ізмаїльського державного гуманітарного університету;
  • 20 червня 2002 р. отримала вчене звання доцента кафедри романської філології;
  • 2004 р. – 2007 р. – докторант кафедри педагогіки Ізмаїльського державного гуманітарного університету;
  • у 2007 р. захистила докторську дисертацію на тему «Система формування самостійно-дослідницької діяльності майбутніх учителів іноземних мов у процесі ступеневої підготовки» (спеціальність 13.00.04 – теорія і методика професійної освіти) в спеціалізованій вченій раді Південноукраїнського державного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського (м. Одеса);
  • з 2007 року – професор кафедри французької філології Одеського національного університету імені І. І. Мечникова;
  • 14 квітня 2011 р. отримала вчене звання професора кафедри французької філології.

Навчальна діяльність:

  • Основна іноземна мова (французька);
  • Методика навчання іноземних мов у середній школі;
  • Методика викладання іноземних мов у вищій школі;
  • Спеціальні курси.

Сертифікати:

Членство в асоціаціях: 

Член «Асоціації викладачів французької мови України» і «Центру українсько-європейського наукового співробітництва». Член громадської організації «Прогресильні».

Нагороди:

  • у 2007 р. була нагороджена Грамотою управління освіти і наукової діяльності облдержадміністрації за багаторічну сумлінну працю в системі вищої освіти, вагомий внесок у розвиток вітчизняної освіти та науки, значні досягнення у професійній діяльності;
  • у 2015 р. отримала звання почесного професора Ізмаїльського державного гуманітарного університету;
  • у 2018 р. з нагоди Дня працівників освіти отримала Грамоту міського голови м. Ізмаїл за особистий внесок у розвиток вищої освіти міста, вагомі успіхи в науковій діяльності, творче ставлення до навчання й виховання молоді.

Сфера наукових зацікавлень орієнтована на різні галузі психології, теорії та історії педагогіки, компаративної педагогіки, професійної освіти, включаючи професійну підготовку майбутніх фахівців у університетах; впровадження компетентнісного підходу у контексті вищої освіти; методи викладання іноземних мов у середній / вищій школі.

Основні публікації:

  1. Самостійно-дослідницька діяльність майбутніх учителів іноземних мов : теорія і практика : монографія. Ізмаїл : Сміл, 2006. 242 с.
  2. Система формування самостійно-дослідницької діяльності студентів : монографія. Ізмаїл : Сміл, 2006. 224 с.
  3. Науково-дослідницька діяльність студентів – передумова випереджувального саморозвитку фахівця. Компетентність саморозвитку фахівця: педагогічні засади формування у вищій школі : монографія. Ізмаїл : ІДГУ, 2007. С. 113-146 / 236 с. (у співавторстві)
  4. Компетентнісна модель підготовки вчителя іноземних мов: монографія. Ізмаїл: Сміл, 2008. 168 с.
  5. Самостійна робота як засіб формування дослідницької спрямованості особистості студента : навч. посібник. Рекомендовано МОН України. 2-ге вид. Ізмаїл : Сміл, 2008. 176 с.
  6. Науково-дослідницька діяльність студентів з методики навчання іноземних мов : навч. посібник. Одеса : Астропринт, 2011. 72 с.
  7. Kniazian M., Mushynska N. The Formation of Translators’ Research Competence at the Universities of Ukraine. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. 2019. Vol. 7, No 1. Р. 85-94. (in English). https://doi.org/10.22190/JTESAP1901085K
  8. Kniazian M., Mushynska N. Social Innovations in the Professional Training of Managers under the Conditions of Knowledge Economy Development. Baltic Journal of Economic Studies. 2019. Vol. 5, No. 2. Р. 137-143. (in English). DOI: https://doi.org/10.30525/2256-0742/2019-5-2-137-143
  9. Kniazian M., Khromchenko O. The ESP Lecturers’ Self-Development Competence in Higher Educational Context. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. 2019. Vol. 7, No 3. Р. 385-393. (in English). https://doi.org/10.22190/JTESAP1903385K
  10. Kniazian, M. et al. Organization of Research Work of Future Pedagogues in Higher Education Institutions: Experiential Learning Results. Revista Românească pentru Educaţie Multidimensională. 2020. Vol. 12, Issue 1. Р. 265-290. (in English).
  11. Kniazian M., Khromchenko О., Sushchenko R. Development of Future Teachers’ Project Competence to design Learning Process of GE, ESP, LSP. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. 2021 : University of Niš, Republic of Serbia. Vol. 9, № 3. Р. 495-504. https://doi.org/10.22190/JTESAP2103495K
  12.  Князян М. О., Панченко І. В. Відображення особливостей поведінки та діяльності молодших школярів у творі Рене Госінні «Маленький Ніколя». Мова. Науково-теоретичний часопис з мовознавства. Одеса : Астропринт, 2019. № 31. С. 69-74. https://doi.org/10.18524/2307-4558.2019.31.178514
  13. Князян М. О., Панченко І. В., Весна Т. В. Лексико-стилістичні механізми створення гумору в мовленні дітей у творах Рене Госінні «Маленький Ніколя» та Марселя Паньоля «Улюблені тижні». Нова філологія. Збірник наукових праць. Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2022. № 86. С. 68-73. DOI: https://doi.org/10.26661/2414-1135-2022-86-10
  14. Князян М.О., Панченко І.В., Романюк Д.Х. «Домашнє читання» (до курсу «Основна іноземна мова (французька)» (третій рік навчання) для здобувачів вищої освіти ступеня «Бакалавр» спеціальності 035 «Філологія», спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька: методичні рекомендації. Одеса: Видавництво ОНУ імені І. І. Мечникова, 2021. 64 c. https://onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/rgf/french/navchalno-metod-materialy/Domashnie_chytannia_3-y_kurs_Metod_rekomendatsii_Kniazian.pdf
  15. Князян М.О., Романюк Д.Х. «Домашнє читання» (до курсу «Основна іноземна мова (французька)» (другий рік навчання) для здобувачів вищої освіти ступеня «Бакалавр» спеціальності 035 «Філологія», спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька: Методичні рекомендації. Одеса: Видавництво ОНУ імені І. І. Мечникова, 2021. 52 c. https://onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/rgf/french/navchalno-metod-materialy/Domashnie_chytannia_2-y_kurs_Metod_rekomendatsii_Kniazian.pdf
  16. Князян М.О., Панченко І.В., Романюк Д.Х. Усне та писемне мовлення до курсу «Основна іноземна мова (французька)» (другий рік навчання) для здобувачів вищої освіти ступеня «Бакалавр» спеціальності 035 «Філологія», спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька: Методичні рекомендації. Одеса: Видавництво ОНУ імені І. І. Мечникова, 2021. 60 c. https://onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/rgf/french/navchalno-metod-materialy/Usne_ta_pysemne_movlennia_Metod_rekomend.pdf

Стажування та підвищення кваліфікації:

 

Коккіна Ліліта Рейнісівна

Кандидат філологічних наук, доцент

ORCID ID

Google Scholar

Біографія:

  • В 1999 р. закінчила Одеський державний університет імені І.І. Мечникова і отримала диплом за спеціальністю «Французька та англійська мова та література» (кваліфікація «Філолог, викладач, перекладач»).
  • З 2006 року працює в Одеському національному університеті ім. І.І. Мечникова: асистентом, викладачем, доцентом кафедри французької філології
  • В 2010 році захистила кандидатську дисертацію на тему «Засоби вираження семантичної категорії пасивності в оригіналі та перекладі (на матеріалі українських перекладів французьких художніх текстів)» (спеціальність 10.02.16 – перекладознавство) в Київському національному університеті ім. Тараса Шевченка

Навчальна діяльність:

  • Лінгвокраїнознавство
  • Країнознавство другої іноземної мови
  • Вступ до перекладознавства
  • Основна іноземна мова
  • Друга іноземна (французька)
  • Третя іноземна (французька)

Членство в асоціаціях: FIPF (La Fédération Internationale Des Professeurs De Français); Асоціація викладачів французької мови Украини

Сфера наукових зацікавлень: перекладознавство, країнознавство, сучасний франкомовний дискурс

Основні публікації:

  1. Коккіна Л.Р., Романко Г. Прагматика функціонування колоративної лексики у сучасному франкомовному рекламному дискурсі. Південний архів: Збірник наукових праць. Філологічні науки. Херсон: ХДУ, 2018. № 72. С. 64-68.  https://pa.journal.kspu.edu/index.php/pa/article/view/394/389
  2. Коккіна Л.Р., Марінашвілі М.Д. Ґендерно нейтральна мова в сучасному суспільстві як перекладознавча проблема. Проблеми гуманітарних наук: зб. наук. праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологія». 2021. Вип. 46. С. 47–56.  https://doi.org/10.24919/2522-4565.2021.46.6
  3. Марінашвілі М.Д., Коккіна Л.Р., Польщина Д.С. Французькомовний гастрономічний дискурс: лінгвопрагматичний аспект. Записки з романо-германської філології. 2022. Вип. 1(48). С. 73-85.  https://doi.org/10.18524/2307-
    4604.2022.1(48).259814
  4. Коккина Л.Р. Особенности передачи фразеологических единиц (на материале русского и украинского переводов повести «Monsieur Ibrahim et lesfleurs du Coran» Э.-Э. Шмитта). Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Київ: ВПЦ «Київський університет», 2012. Випуск 38. С. 338-346.
  5. Коккіна Л.Р. Еволюція образу жінки бальзаківського віку у французькій літературі. Мова: науково-теоретичний часопис з мовознавства. Одеса: Астропринт, 2013. Вип. 19. С. 73-77.
  6. Коккіна Л.Р. Когнітивна сутність заперечення у французькому політичному дискурсі. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». – Острог: Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2014. Вип. 48. С. 70-73.
  7. Коккіна Л.Р. Когнітивна складова перекладу афоризмів філософської казки "Маленький принц" А. де Сент-Екзюпер. Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія: Філологія (мовознавство): збірник наукових праць. –Вінниця: ТОВ "фірма Планер", 2015. Вип. 21. С. 356-362.
  8. Коккіна Л.Р. Прагматика пасивних прикметників у франкомовному Інтернет-дискурсі. Одеський лінгвістичний журнал: Науково-практичний журнал. Одеса: Національний університет "Одеська юридична академія", 2015. Вип. 5. Том ІІ. С. 72-74.
  9. Коккіна Л.Р. Пресупозиція змісту при перекладі назв кінострічок (на матеріалі французької, англійської, української та російської мов). Актуальні проблеми філології та перекладознавства: Зб. наук. пр. Хмельницький: Видавничий центр ХНУ, 2016. Вип. 11. С. 63-69.
  10. Kokkina L. "Les maximes dans l’enseignement du FLE à l’université". Revue du Centre Européen d'Etudes Slaves - La revue | Numéro 7 | Langues en contact. [En ligne] Publié en ligne le 14 avril 2019. URL: http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=1286
  11. Навчальний посібник з кореспонденції французькою мовою (для студентів факультету РГФ). Частина 1. Одеса: "Персей", 2012. 43 с. (у співавторстві)
  12. Навчальний посібник з кореспонденції французькою мовою (для студентів ІІІ-ІV курсів факультету РГФ). Частина 2. Одеса: "Персей", 2012. 47 с. (у співавторстві)
  13. Навчальний посібник "Le monde du travail" до курсу "Лінгвокраїнознавство" (для студентів ІІІ курсу відділення французької філології та V курсу відділення англійської філології). Одеса: Персей, 2015. 105 с.

Стажування та підвищення кваліфікації:

Марінашвілі Мальвіна Джангізівна

marinashvili copy

Завідувач кафедри французької філології
Кандидат філологічних наук, доцент

ORCID ID

Google Scholar

Біографія:

  • В 1984 р. закінчила Одеський державний університет імені І.І. Мечникова і отримала диплом з відзнакою за спеціальністю "Французька мова та література" (кваліфікація "Філолог, викладач, перекладач").
  • В 1991 році захистила кандидатську дисертацію на тему "Адвербіалізовані прикметники в оригіналі та перекладі художнього тексту" (спеціальність 10.02.19 – теорія мовознавства).
  • Керує науковою роботою аспірантів: під керівництвом захищено 4 кандидатські дисертації.
  • Є керівником асистентської практики здобувачів вищої освіти ступеня магістра.
  • Член Вченої ради факультету РГФ і Вченої ради ОНУ імені І.І.Мечникова.
  • Була членом організаційного комітету ІІІ та V Всеукраїнських наукових конференцій романістів (2010 р., 2015 р.), а також головою організаційного комітету Третьої Міжнародної франкофонної конференції в Україні "Мови, Науки та Практики" (2019 р.).
  • Є науковим керівником науково-дослідної теми № 202 "Семантико-когнітивне і функціонально-прагматичне дослідження французької мови", № державної реєстрації 0119U002444

Навчальна діяльність:

  • Основна іноземна мова (французька);
  • Друга іноземна мова (французька);
  • Теоретична граматика;
  • Теорія та практика перекладу;
  • Спецкурси.

Членство в асоціаціях: Член «Асоціації викладачів французької мови України» і «Центру українсько-європейського наукового співробітництва» Свідоцтво

Нагороди: Нагороджена грамотою Південного наукового центру НАН України і Міністерства освіти і науки та Ради ректорів ЗВО Одеського регіону за багаторічну наукову діяльність, вагомий внесок у розвиток науково-технічного потенціалу в регіоні, а також Грамотою Департаменту освіти і науки Одеського обласної державної адміністрації за багаторічну сумлінну працю, значний внесок в розвиток освіти, науки та техніки, високий професіоналізм та з нагоди 155-річчя з дня заснування ОНУ імені І.І. Мечникова.

Кавалер Ордену Академічних Пальм (Франція)

Сфера наукових зацікавлень: Граматика, перекладознавство, контрастивна лінгвістика, лінгвістика тексту

Основні публікації:

  1. Марінашвілі М.Д. Науково-дослідна робота студента-філолога. Одеса: "Одеський національний університет імені І.І. Мечникова", 2015. 148 с.
  2. Голубенко Л.М., Колесниченко Н.Ю., Марінашвілі М.Д. Асистентська практика здобувачів вищої освіти ступеня магістра: навчально-методичний посібник. Одеса: "Одеський національний університет імені І.І.Мечникова", 2019. 84 с.
  3. Марінашвілі М.Д. Французькомовний науковий лінгвістичний текст (Lire un texte scientifique linguistique en français): Навчальний посібник. Одеса: "Одеський національний університет імені І.І.Мечникова", 2020. 188 с.
  4. Марінашвілі М.Д. Теоретична граматика французької мови: методичні рекомендації до самостійної роботи з навчальної дисципліни «Теоретична граматика основної іноземної мови» для здобувачів вищої освіти ступеня бакалавра спеціальності 035 Філологія спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька. Одеса: «Одеський національний університет імені І.І. Мечникова», 2022. 28 с. http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/34596
  5. Марінашвілі М. Д., Телецька Т.В., Весна Т.В. Кваліфікаційна магістерська робота: методичні рекомендації до написання та підготовки до захисту кваліфікаційної роботи для здобувачів другого (магістерського) рівня вищої освіти спец. 035 Філологія спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька. Одеса: Видавець Букаєв Вадим Вікторович, 2023. 60 с. http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/35917
  6. Марінашвілі М.Д. Сучасні напрями французької лінгвістики. Ч. 1: методичні рекомендації до самостійної роботи і практичних занять з навчальної дисципліни «Актуальні проблеми романістики» для здобувачів вищої освіти другого (магістерського) рівня спец. 035 Філологія спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька. Одеса: Видавець Букаєв Вадим Вікторович, 2023. 24 с. http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/35917
  7. Марінашвілі М.Д. Теорія перекладу: метод. рекомендації до самостійної роботи з навчальної дисципліни «Теорія та практика перекладу» для здобувачів вищої освіти другого (магістерського) рівня спец. 035 Філологія спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька. Одеса: Видавець Букаєв Вадим Вікторович, 2023. 24 с. http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/35920
  8. Марінашвілі М.Д. Абсолютні конструкції в оригіналі та перекладі (французько-українські відповідники). Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: зб. наук. пр. / М-во освіти і науки України, Київ, нац. ун-т імені Тараса Шевченка / відп. ред. Н.М. Корбозерова. Вип. 18. Київ: Логос, 2010. С. 267-273.
  9. Марінашвілі М.Д. Лексичні трансформації й експресивна конкретизація у перекладі (на матеріалі перекладу роману Ф. Саган "Bonjour tristesse" українською мовою). Мова. Науково-теоретичний часопис з мовознавства. 2013. Вип. 19. С. 91‑95.
  10. Марінашвілі М.Д. Антропонімікон роману Ерве Базена "Змія у кулаці" (комунікативно-прагматичний аспект). Записки з ономастики. 2014. Вип. 17. С. 182-193. 0,7 др. арк.
  11. Марінашвілі М.Д. лінгвопрагматичні особливості франкомовного дискурсу моди (на матеріалі онлайн-каталогів одягу). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія "Філологія". 2018. Вип. 37, т. 2. С. 112‑115.
  12. Марінашвілі М.Д. Мовні засоби творення іронічної модальності у книзі Олів'є Маньї "Dessine-moi un Parisien". Мова. Науково-теоретичний часопис з мовознавства. 2019. Вип. 32. С. 9‑15. mova.onu.edu.ua
  13. Марінашвілі М.Д. Синтаксичні засоби реалізації суб’єктивної модальності у книзі Олів’є Маньї “Dessine-moi un Parisien”. Львівський філологічний часопис. 2019. № 6. С. 148‑152. doi.org
  14. Марінашвілі М.Д. Аналіз наукового лінгвістичного тексту як засіб формування професійних компетентностей майбутніх магістрів філології. Scientific and pedagogic internship «Organization of the educational process in the area of philological sciences: a global experience and national practice»: Internship proceedings (November 16 – December 28, 2020). Venice: Izdevnieciba «Baltija Publishing», 2020. Р. 40–43.
  15. Marinashvili M. Average word length and text redundancy variability: French texts case study. Scientific Journal of Polonia University (PNAP. Periodyk Naukowy Akademii Polonijnej). 2020. Vol. 38, № 1-2. P. 70–78. doi.org
  16. Коккіна Л.Р., Марінашвілі М.Д. Ґендерно нейтральна мова в сучасному суспільстві як перекладознавча проблема. Проблеми гуманітарних наук: зб. наук. праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологія». 2021. Вип. 46. С. 47–56.  https://doi.org/10.24919/2522-4565.2021.46.6
  17. Марінашвілі М.Д., Коккіна Л.Р., Польщина Д.С. Французькомовний гастрономічний дискурс: лінгвопрагматичний аспект. Записки з романо-германської філології. 2022. Вип. 1(48). С. 73-85.  https://doi.org/10.18524/2307-4604.2022.1(48).259814
  18. Марінашвілі М.Д., Весна Т.В., Склярова Л.П. Мовні засоби вираження емотивності в художньому діалозі. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія Філологія. 2022. Вип. 56. С. 90–94.  https://doi.org/10.32841/2409-1154.2022.56.19

Стажування та підвищення кваліфікації:

Млинчик Андрій Венедиктович

mlynchik

Кандидат філологічних наук, доцент

ORCID ID

Біографія:

  • У 1986 р. закінчив з відзнакою Одеський державний університет імені І.І. Мечникова за спеціальністю «Французька мова та література» (кваліфікація «Філолог, викладач, перекладач»).
  • У 1989 році захистив кандидатську дисертацію на тему «Категорія перехідності в діалогічному мовленні оригіналу та перекладу сучасної французької мови» (спеціальність 10.02.20 – порівняльно-історичне, типологічне, зіставне мовознавство і теорія перекладу).
  • В ОНУ імені І.І. Мечникова працює з 1989 року: викладачем, з 1994 року доцентом кафедри французької філології.

Навчальна діяльність:

  • Основна іноземна мова (французька),
  • Друга іноземна мова (французька),
  • Основи теорії мовної комунікації,
  • Теоретична фонетика,
  • Практика перекладу і переклад ділового мовлення ,
  • Спецкурси.

Членство в асоціаціях: Член «Асоціації викладачів французької мови України»

Сфера наукових зацікавлень: перекладознавство, когнітивна лінгвістика, фонетика.

Основні публікації:

  1. Le français par les textes. Lecture analytique: Навчальний посібник з аналітичного читання для студентів ІІІ курсу французького відділення. Одеса: Астропринт, 2009. 96 с. (co-authored).
  2. Домашнє читання (на матеріалі творів Андре Моруа, Гі де Мопассана, Проспера Меріме, Ерве Базена: навчальний посібник для студентів ІІ курсу відділення французької філології). Одеса: ООО Персей, 2014. 144 с. (co-authored).
  3. Князян Д. Х., Млинчик А. В. Лексико-стилістичні особливості перекладу збірки Р. Кено «Вправи зі стилю». Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація». 2017. Вип. 3. С. 40–44.
  4. Князян Д. Х., Млинчик А. В. Особливості перекладу твору «Вправи зі стилю» Р. Кено на фонетико-графічному рівні. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика» : зб. наукових праць. 2017. Вип. 30. С. 110– 114.
  5. Mlynchyk A., Teletska T. Aire conceptuelle des messages publicitaires français (dimension de genre). "Langues, Sciences et Pratiques": Actes du I Colloque international francophone en Ukraine (19-20 octobre 2017). Київ: ЛОГОС, 2017. P. 99-101.
  6. Mlynchyk A. Le concept antonymique "intelligence / bêtise" dans l'image linguistique du monde des Français. “Langues, Sciences et Pratiques”: Actes du 3ème Colloque international francophone en Ukraine (Odessa, 3-4 octobre 2019). Херсон: Видавничий дім «Геллистопад 2021 р., 41-аГенеральнаАсамблея ЮНЕСКО, Франція (м. Париж). Участь онлайн у роботі комісії у сфері освіти (“Éducation”).Сертифікат видано Міжнародною асоціацією професорів та викладачів університетів 29.11.2021 р.ьветика», 2019. P. 158-159.
  7. Князян М. О., Романюк Д. Х., Телецька Т. В., Млинчик А. В. Формування вмінь майбутніх бакалаврів філології у діагностичній діяльності протягом педагогічної практики. Наука і техніка сьогодні. Серія «Педагогіка», Серія «Право», Серія «Економіка», Серія «Техніка», Серія «Фізико-математичні науки». №13(13). 2022. С.309-318. https://doi.org/10.52058/2786-6025-2022-13(13)-309-318
  8. Коккіна Л.Р., Млинчик А.В., Щетнік І.C Структурно-семантичні особливості фразеологізмів з компонентом «кіт» (на матеріалі французької, англійської та української мов). Записки з романо-германської філології. 2022. Вип. 2(49). С. 14-27. https://doi.org/10.18524/2307-4604.2022.2(49).268193.
  9. Князян М. О., Телецька Т. В., Млинчик А. В., Бетанкур Н. Розвиток лексичної компетентності майбутніх бакалаврів філології з використанням французьких поетичних творів. Перспективи та інновації науки. Серії «Педагогіка», «Психологія», «Медицина». 2022. № 13(18). С. 260-271. https://doi.org/10.52058/2786-4952-2022-13(18)-260-271.
  10. Млинчик А.В., Коккіна Л.Р., Шведенко А.Є. Функціонування концептуальної метафори у франкомовному та україномовному рекламних дискурсах. Львівський філологічний часопис. 2022. № 12. С. 120-125. https://doi.org/10.32447/2663-340X-2022-12.19
  11.  Князян М. О., Силантьєва В. І., Млинчик А. В. Дослідницька діяльність як метод формування у бакалаврів та магістрів філології готовності до застосування технологій мультимедіа. Актуальні питання у сучасній науці. (Серія «Історія та археологія», Серія «Педагогіка», Серія «Право», Серія «Економіка», Серія «Державне управління»,Серія "Техніка"). 2023. № 1(7). С. 386-396. DOI: https://doi.org/10.52058/2786-6300-2023-1(7)

Стажування та підвищення кваліфікації:

Панченко Інна Володимирівна

panchenko

Кандидат філологічних наук, доцент

ORCID ID

Біографія:

  • У 1990 р. закінчила з відзнакою Одеський державний університет ім. І.І. Мечникова за спеціальністю «Французька мова та література» (кваліфікація «Філолог, викладач, перекладач»).
  • З 1993 року працює викладачем кафедри французької філології.
  • У 1993 р. захистила кандидатську дисертацію на тему «Прагматичний аспект індивідуально-авторської метафори в оригіналі та перекладі (на матеріалі роману Б.Віана «L’écume des jours» (спеціальність 10.02.19 – теорія мовознавства) в Одеському державному університеті ім. І.І. Мечникова.
  • З 2019 р. є відповідальним виконавцем науково-дослідної теми № 202 "Семантико-когнітивне і функціонально-прагматичне дослідження французької мови", № державної реєстрації 0119U002444.

Навчальна діяльність:

  • Основна іноземна мова (французька).
  • Друга іноземна мова (французька).
  • Стилістика.
  • Спеціальні курси.

Членство в асоціаціях: Член «Асоціації викладачів французької мови України»

Сфера наукових зацікавлень: стилістика, психолінгвістика, соціолінгвістика, комунікативна лінгвістика, лінгвістика тексту, прагматика (іллокутивні/ перлокутивні мовленнєві акти), лінгвоконцептологія.

Основні публікації:

  1. Панченко І.В., Марінашвілі М.Д., Телецька Т.В., Млинчик А.В., Волошина Н.І.Le français par les textes. Lecture analytique: Навчальний посібник з аналітичного читання для студентів ІІІ курсу французького відділення. Одеса: Астропринт, 2009. 96 с.
  2. Телецька Т.В., Панченко І.В. Модальність об’єктивної можливості та необхідності у сучасній французькій мові (комунікативно-прагматичний аспект). Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: зб. наук. пр. К.: Логос, 2010. №18. С. 433-439.
  3. Князян М.О. Домашнє читання: для студентів відділення французької філології факультету РГФ: Навчальний посібник. Одесса: Астропринт, 2010. 96 с.
  4. Марінашвілі М.Д., Панченко І.В., Коккіна Л.Р. Навчальний посібник з кореспонденції французькою мовою (для студентів факультету РГФ). Частина 1. Одеса: "Персей", 2012. 40 с.
  5. Марінашвілі М.Д., Панченко І.В., Коккіна Л.Р. Навчальний посібник з кореспонденції французькою мовою (для студентів ІІІ-ІV курсів факультету РГФ). Частина 2. Одеса: "Персей", 2012. 40 с.
  6. Телецька Т.В., Панченко І.В. Недискретные средства выражения объективной модальности в современных украинском и русском языках. Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства. 2012. №17. С. 165-168.
  7. Панченко І.В., Дем’янова Н.О. Присвійні детермінативи сучасної французької мови: комунікативно-прагматичний аспект. Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства. 2016. №25. С. 5-10.
  8. Kniazian M., Pantchenko I. La formation de la сompétence communicative dans le cadre de la lecture suivie . Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія «Педагогіка та психологія». 2019. №. 29. Р. 135-141.
  9. Kniazian M., Pantchenko I. Lecture suivie (à partir du roman de Gustave Flaubert «Madame Bovary»): навчальний посібник. Beau Bassin : Éditions Universitaires Européennes, 2019. 95 p.
  10. Kniazian M., Pantchenko I. Les exercices d’activité créative (à partir de la nouvelle de Pierre Gamarra “La dame aux cerises”). Вн. Київ. нац. лінгвіст. уні-ту. Серія: Педагогіка та психологія. 2019. № 30. Р. 103–109.
  11. Князян М.О., Панченко І. В. Відображення особливостей поведінки та діяльності молодших школярів у творі Рене Госінні «Маленький Ніколя».
    Мова. Науково-теоретичний часопис з мовознавства. 2019. № 31. С. 69-74. https://doi.org/10.18524/2307-4558.2019.31.178514
  12.  Князян М., Бондаренко Є., Панченко І. Інтеркультурно-коммунікативна компетентність майбутніх судноводіїв: сутність, структура та прийоми
    формування. Актуальні питання гуманітарних наук. 2022. Вип. 54, том І. С. 287-290. https://doi.org/10.24919/2308-4863/54-1-43
  13. Князян М.О., Панченко І.В., Весна Т.В. Самостійна робота з використання франкомовного пісенного матеріалу в процесі підготовки
    майбутніх бакалаврів філології. Перспективи та інновації науки (Серія «Педагогіка», Серія «Психологія», Серія «Медицина»). 2022. Вип. 10(15). С.164-175. https://doi.org/10.52058/2786-4952-2022-10(15)-164-175
  14. Біла О.О., Панченко І.В. Креативність педагога як детермінанта успішної реалізації освітньої стратегії інтеграції засобів літературного, образотворчого та музичного мистецтва. Професійна підготовка фахівців мистецько- педагогічного профілю:теорія і праутика. Колективна монографія/ за заг.ред. О.О.Біла. Ізмаїл:ІДГУ, ІРБІС, 2022. С. 27-45.
  15. Князян М. О., Панченко І. В., Весна Т. В. Лексико-стилістичні механізмистворення гумору в мовленні дітей у творах Рене Госінні «Маленький
    Ніколя» та Марселя Паньоля «Улюблені тижні». Нова філологія: зб. наук.праць. 2022. № 86. С. 68-73. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2022-86-10

Стажування та підвищення кваліфікації:

Романюк Діана Хачатурівна

romanuk

Старший викладач, аспірант

ORCID ID

Google Scholar

Біографія:

  • У 2018 закінчила Одеський національний університет імені І. І. Мечникова й отримала диплом магістра з відзнакою за спеціальністю «філологія» («викладач французької та англійської мов і літератур закладів вищої освіти, перекладач»).
  • У 2018 брала участь у програмі академічної мобільності Erasmus+ та навчалася протягом одного семестру у Болонському університеті в Італії.
  • З 2019 працює старшим викладачем кафедри французької філології.
  • У 2019 брала участь в організації Третьої міжнародної франкофонної конференції в Україні.
  • У 2020 долучилась до складу журі ІІІ етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади з французької мови.

Навчальна діяльність:

  • Друга іноземна мова (французька);
  • Третя іноземна мова (французька).

Членство в асоціаціях: член Асоціації викладачів французької мови України.

Сфера наукових зацікавлень: перекладознавство, розмовне мовлення, стилістика французької мови.

Основні публікації:

  1. Князян Д. Х. Граматико-стилістичні засоби в творі Ремона Кено «Вправи зі стилю». Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наукових праць. Романо-слов’янський дискурс. Чернівці : Видавничий дім «Родовід», 2016. Вип. 769. С. 84–87.
  2. Князян Д. Х., Млинчик А. В. Лексико-стилістичні особливості перекладу збірки Р. Кено «Вправи зі стилю». Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація». 2017. Вип. 3. С. 40–44.
  3. Князян Д. Х., Млинчик А. В. Особливості перекладу твору «Вправи зі стилю» Р. Кено на фонетико-графічному рівні. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика» : зб. наукових праць. 2017. Вип. 30. С. 110– 114.
  4. Князян Д. Х. Особливості перекладу збірки Ремона Кено «Вправи зі стилю». Актуальні проблеми філологічних наук : досвід науковців та освітян Польщі і України: матеріали Міжнар. наук.-практ. конф., 28–29 квіт. 2017 р. Люблін : Люблінський науково-технологічний парк, 2017. С. 202–206.
  5. Романюк Д. Х. Особливості відтворення розмовної лексики твору Реймона Кено «Exercices de style» в українському перекладі. Мова. Науково-метричний часопис з мовознавства. 2020. Вип. 33. С. 125-132. DOI: http://dx.doi.org/10.18524/2307–4558.2020.33.202078
  6. Князян М. О., Романюк Д. Х. Теоретичні засади підготовки майбутніх учителів до виховання толерантності в учнях. Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 5. Педагогічні науки: реалії та перспективи. Київ, 2020. Вип. 78. С. 106-109. DOI https://doi.org/10.31392/NPU-nc.series5.2020.78.23
  7. Князян М. О., Романюк Д. Х., Весна Т. В., Телецька Т. В. Формування стратегій іншомовної професійної комунікації бакалаврів та магістрів філології : методологічне підґрунтя та методи. Наукові інновації та передові технології. Серія «Державне управління», Серія «Право», Серія «Економіка», Серія «Психологія», Серія «Педагогіка». 2022. № 11(13). С. 329-339. https://doi.org/10.52058/2786-5274-2022-11(13)-329-339
  8. Князян М. О., Романюк Д. Х., Телецька Т. В., Весна Т. В. Формування навчально-дослідницької діяльності майбутніх бакалаврів та магістрів філології на базі аутентичних франкомовних текстів. Перспективи та інновації науки. Серія «Педагогіка», Серія «Психологія», Серія «Медицина». № 12(17) 2022. С. 125-135. https://doi.org/10.52058/2786-4952-2022-12(17)-125-135
  9. Князян М. О., Романюк Д. Х., Телецька Т. В., Млинчик А. В. Формування вмінь майбутніх бакалаврів філології у діагностичній діяльності протягом педагогічної практики. Наука і техніка сьогодні. Серія «Педагогіка», Серія «Право», Серія «Економіка», Серія «Техніка», Серія «Фізико-математичні науки». 2022. №13(13). С. 309-318. https://doi.org/10.52058/2786-6025-2022-13(13)-309-318
  10. Князян М.О., Панченко І.В., Романюк Д.Х. «Домашнє читання» (до курсу «Основна іноземна мова (французька)» (третій рік навчання) для здобувачів вищої освіти ступеня «Бакалавр» спеціальності 035 «Філологія», спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька: методичні рекомендації. Одеса: Видавництво ОНУ імені І. І. Мечникова, 2021. 64 c. https://onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/rgf/french/navchalno-metod-materialy/Domashnie_chytannia_3-y_kurs_Metod_rekomendatsii_Kniazian.pdf
  11.  Князян М.О., Романюк Д.Х. «Домашнє читання» (до курсу «Основна іноземна мова (французька)» (другий рік навчання) для здобувачів вищої освіти ступеня «Бакалавр» спеціальності 035 «Філологія», спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька: Методичні рекомендації. Одеса: Видавництво ОНУ імені І. І. Мечникова, 2021. 52 c. https://onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/rgf/french/navchalno-metod-materialy/Domashnie_chytannia_2-y_kurs_Metod_rekomendatsii_Kniazian.pdf
  12. Князян М.О., Панченко І.В., Романюк Д.Х. Усне та писемне мовлення до курсу «Основна іноземна мова (французька)» (другий рік навчання) для здобувачів вищої освіти ступеня «Бакалавр» спеціальності 035 «Філологія», спеціалізації 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька: Методичні рекомендації. Одеса: Видавництво ОНУ імені І. І. Мечникова, 2021. 60 c. https://onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/rgf/french/navchalno-metod-materialy/Usne_ta_pysemne_movlennia_Metod_rekomend.pdf

Стажування та підвищення кваліфікації:

 

Одеська обласна державна адміністрація

Одеська обласна державна адміністрація
Одеська обласна державна адміністрація
Top